| New Living Translation (© 2007) But the Lord said to her, "My dear Martha, you are worried and upset over all these details!King James Bible And Jesus answered and said unto her, Martha, Martha, thou art careful and troubled about many things:American Standard Version But the Lord answered and said unto her, Martha, Martha, thou art anxious and troubled about many things:Young's Literal Translation And Jesus answering said to her, 'Martha, Martha, thou art anxious and disquieted about many things,Luke 10:41 Additional Translations
Wesley's Notes on the Bible 10:41 Martha, Martha - There is a peculiar spirit and tenderness in the repetition of the word: thou art careful, inwardly, and hurried, outwardly. Luke 10:41 Parallel Commentaries
Anxious Bothered Care Careful Disquieted Full Jesus Martha Multitude Troubled Upset WorriedAnxious Bothered Care Careful Disquieted Full Jesus Martha Multitude Troubled Upset WorriedThe Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.Luke 10:41 Mobile Bible Luke 10:41 Bible Suite Luke 10:41 Biblia Paralela Luke 10:41 Chinese Bible
Bible Apps Bible Hub
|  | 
Matthew 6:25 "That is why I tell you not to worry about everyday life--whether you have enough food and drink, or enough clothes to wear. Isn't life more than food, and your body more than clothing? Matthew 6:27 Can all your worries add a single moment to your life? Matthew 6:28 "And why worry about your clothing? Look at the lilies of the field and how they grow. They don't work or make their clothing, Matthew 6:31 "So don't worry about these things, saying, 'What will we eat? What will we drink? What will we wear?' Matthew 6:34 "So don't worry about tomorrow, for tomorrow will bring its own worries. Today's trouble is enough for today. Luke 10:38 As Jesus and the disciples continued on their way to Jerusalem, they came to a certain village where a woman named Martha welcomed him into her home. Luke 10:40 But Martha was distracted by the big dinner she was preparing. She came to Jesus and said, "Lord, doesn't it seem unfair to you that my sister just sits here while I do all the work? Tell her to come and help me."
|
|
| |