New International Version
Then the LORD will create over all of Mount Zion and over those who assemble there a cloud of smoke by day and a glow of flaming fire by night; over everything the glory will be a canopy.
King James Bible
And the LORD will create upon every dwelling place of mount Zion, and upon her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night: for upon all the glory shall be a defence.
Darby Bible Translation
And Jehovah will create over every dwelling-place of mount Zion, and over its convocations, a cloud by day and a smoke, and the brightness of a flame of fire by night: for over all the glory shall be a covering.
World English Bible
Yahweh will create over the whole habitation of Mount Zion, and over her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night; for over all the glory will be a canopy.
Young's Literal Translation
Then hath Jehovah prepared Over every fixed place of Mount Zion, And over her convocations, A cloud by day, and smoke, And the shining of a flaming fire by night, That, over all honour a safe-guard,
Isaiah 4:5 Parallel
CommentaryClarke's Commentary on the Bible
And the Lord will create - One MS., the Septuagint, and the Arabic, have יביא yabi, He shall bring: the cloud already exists; the Lord will bring it over. This is a blessed promise of the presence of God in all the assemblies of his people.
Every dwelling place "the station" - The Hebrew text has, every station: but four MSS. (one ancient) omit כל col, all; very rightly, as it should seem: for the station was Mount Zion itself, and no other. See Exodus 15:17. And the Septuagint, Arabic, and MSS., add the same word כל col, before מקראה mikraeha, probably right: the word has only changed its place by mistake. מקראיה mikrayeh, "the place where they were gathered together in their holy assemblies," says Sal ben Melech. But twenty-five of Kennicott's MSS., and twenty-two of De Rossi's fifty-three editions, besides the Septuagint, Syriac, and Arabic, have the word in the plural number.
A cloud and smoke by day - This is a manifest allusion to the pillar of a cloud and of fire which attended the Israelites in their passage out of Egypt, and to the glory that rested on the tabernacle, Exodus 13:21; Exodus 40:38. The prophet Zechariah, Zechariah 2:5, applies the same image to the same purpose: -
"And I will be unto her a wall of fire round about;
And a glory will I be in the midst of her."
That is, the visible presence of God shall protect her. Which explains the conclusion of this verse of Isaiah; where the makkaph between כל col, and כבוד cabod, connecting the two words in construction, which ought not to be connected, has thrown an obscurity upon the sentence, and misled most of the translators.
For upon all the glory shall be a defense - Whatever God creates, he must uphold, or it will fail, Every degree of grace brings with it a degree of power to maintain itself in the soul.
Treasury of Scripture Knowledge
upon. or, above
a defence. Heb. a covering
LibraryThe Perpetual Pillar of Cloud and Fire
'And the Lord will create over the whole habitation of Mount Zion, and over her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night.'--ISAIAH iv. 5. The pillar of cloud and fire in the Exodus was one: there are to be as many pillars as there are 'assemblies' in the new era. Is it straining the language too much to find significance in that difference? Instead of the formal unity of the Old Covenant, there is a variety which yet is a more vital unity. Is there not a hint …
Alexander Maclaren—Expositions of Holy Scripture
The Evening of the Third Day in Passion-Week - on the Mount of Olives: Discoures to the Disciples Concerning the Last Things.
By day the LORD went ahead of them in a pillar of cloud to guide them on their way and by night in a pillar of fire to give them light, so that they could travel by day or night.
Neither the pillar of cloud by day nor the pillar of fire by night left its place in front of the people.
and the glory of the LORD settled on Mount Sinai. For six days the cloud covered the mountain, and on the seventh day the LORD called to Moses from within the cloud.
So the cloud of the LORD was over the tabernacle by day, and fire was in the cloud by night, in the sight of all the Israelites during all their travels.
On the day the tabernacle, the tent of the covenant law, was set up, the cloud covered it. From evening till morning the cloud above the tabernacle looked like fire.
He spread out a cloud as a covering, and a fire to give light at night.
"Arise, shine, for your light has come, and the glory of the LORD rises upon you.
Jump to PreviousArea Assemblies Canopy Cloud Create Defence Defense Dwelling Fire Flaming Glory Habitation Mount Night Shining Smoke Whole Zion
Jump to NextArea Assemblies Canopy Cloud Create Defence Defense Dwelling Fire Flaming Glory Habitation Mount Night Shining Smoke Whole Zion
LinksIsaiah 4:5 NIV
Isaiah 4:5 NLT
Isaiah 4:5 ESV
Isaiah 4:5 NASB
Isaiah 4:5 KJV
Isaiah 4:5 Bible Apps
Isaiah 4:5 Biblia Paralela
Isaiah 4:5 Chinese Bible
Isaiah 4:5 French Bible
Isaiah 4:5 German Bible
Isaiah 4:5 Commentaries
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.