New International Version
"Who are you, Lord?" Saul asked. "I am Jesus, whom you are persecuting," he replied.
King James Bible
And he said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest: it is hard for thee to kick against the pricks.
Darby Bible Translation
And he said, Who art thou, Lord? And he [said], *I* am Jesus, whom *thou* persecutest.
World English Bible
He said, "Who are you, Lord?" The Lord said, "I am Jesus, whom you are persecuting.
Young's Literal Translation
And he said, 'Who art thou, Lord?' and the Lord said, 'I am Jesus whom thou dost persecute; hard for thee at the pricks to kick;'
Acts 9:5 Parallel
CommentaryClarke's Commentary on the Bible
Who art thou, Lord? - Τις ει, Κυριε; Who art thou, Sir? He had no knowledge who it was that addressed him, and would only use the term Κυριε, as any Roman or Greek would, merely as a term of civil respect.
I am Jesus whom thou persecutest - "Thy enmity is against me and my religion; and the injuries which thou dost to my followers I consider as done to myself." The following words, making twenty in the original, and thirty in our version, are found in no Greek MS. The words are, It is hard for thee to kick against the pricks: and he trembling and astonished said, Lord, what wilt thou have me to do? and the Lord said unto him. It is not very easy to account for such a large addition, which is not only not found in any Greek MS. yet discovered, but is wanting in the Itala, Erpen's Arabic, the Syriac, Coptic, Sahidic, and most of the Slavonian. It is found in the Vulgate, one of the Arabic, the Ethiopic, and Armenian; and was probably borrowed from Acts 26:14, and some marginal notes. It is wanting also in the Complutensian edition, and in that of Bengel. Griesbach also leaves it out of the text.
It is hard for thee, etc. - Σκληρον σοι προς κεντρα λακτιζειν. This is a proverbial expression, which exists, not only in substance, but even in so many words, both in the Greek and Latin writers. Κεντρον, kentron, signifies an ox goad, a piece of pointed iron stuck in the end of a stick, with which the ox is urged on when drawing the plough. The origin of the proverb seems to have been this: sometimes it happens that a restive or stubborn ox kicks back against the goad, and thus wounds himself more deeply: hence it has become a proverb to signify the fruitlessness and absurdity of rebelling against lawful authority, and the getting into greater difficulties by endeavoring to avoid trifling sufferings. So the proverb, Incidit in Scyllam qui vult vitare Charybdim. Out of the cauldron into the fire. "Out of bad into worse." The saying exists, almost in the apostolic form, in the following writers. Euripides, in Bacch. ver. 793: -
Θυοιμ' αν αυτῳ μαλλον, η θυμουμενος
Προς κεντρα λακτιζοιμι, θνητος ων, Θεῳ.
"I, who am a frail mortal, should rather sacrifice to him who is a God, than, by giving place to anger, kick against the goads."
And Aeschylus, in Agamemnon, ver. 1633: -
Προς κεντρα μη λακτιζε.
Kick not against the goads.
And again in Prometh. Vinct. ver. 323: -
Προς κεντρα κωλον εκτενεις, ὁρων ὁτι
Τραχυς μοναρχος ουδ' ὑπευθυνος κρατει.
"Thou stretchest out thy foot against goads, seeing the fierce monarch governs according to his own will."
Resistance is of no use: the more thou dost rebel, the more keenly thou shalt suffer. See the Scholiast here.
Treasury of Scripture Knowledge
'Any of this way.'--ACTS ix. 2 The name of 'Christian' was not applied to themselves by the followers of Jesus before the completion of the New Testament. There were other names in currency before that designation--which owed its origin to the scoffing wits of Antioch--was accepted by the Church. They called themselves 'disciples,' 'believers, 'saints,' 'brethren,' as if feeling about for a title. Here is a name that had obtained currency for a while, and was afterwards disused. We find it five times …
Alexander Maclaren—Expositions of Holy Scripture: The Acts
Copies of Christ's Manner
Sharon. Caphar Lodim. The Village of those of Lydda.
He fell to the ground and heard a voice say to him, "Saul, Saul, why do you persecute me?"
"Now get up and go into the city, and you will be told what you must do."
"Surely not, Lord!" Peter replied. "I have never eaten anything impure or unclean."
We all fell to the ground, and I heard a voice saying to me in Aramaic, 'Saul, Saul, why do you persecute me? It is hard for you to kick against the goads.'
Not that I have already obtained all this, or have already arrived at my goal, but I press on to take hold of that for which Christ Jesus took hold of me.
Jump to PreviousAttacking Goads Hard Jesus Kick Lord Persecute Persecutest Persecuting Pricks Saul
Jump to NextAttacking Goads Hard Jesus Kick Lord Persecute Persecutest Persecuting Pricks Saul
LinksActs 9:5 NIV
Acts 9:5 NLT
Acts 9:5 ESV
Acts 9:5 NASB
Acts 9:5 KJV
Acts 9:5 Bible Apps
Acts 9:5 Biblia Paralela
Acts 9:5 Chinese Bible
Acts 9:5 French Bible
Acts 9:5 German Bible
Acts 9:5 Commentaries
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.