Numbers 24:25
New International Version
Then Balaam got up and returned home, and Balak went his own way.

New Living Translation
Then Balaam and Balak returned to their homes.

English Standard Version
Then Balaam rose and went back to his place. And Balak also went his way.

Berean Study Bible
Then Balaam arose and returned to his homeland, and Balak also went on his way.

New American Standard Bible
Then Balaam arose and departed and returned to his place, and Balak also went his way.

King James Bible
And Balaam rose up, and went and returned to his place: and Balak also went his way.

Holman Christian Standard Bible
Balaam then arose and went back to his homeland, and Balak also went his way.

International Standard Version
Then Balaam got up, returned to his country, and Balak went on his way.

NET Bible
Balaam got up and departed and returned to his home, and Balak also went his way.

GOD'S WORD® Translation
Then Balaam got up and went back home, and Balak also went on his way.

Jubilee Bible 2000
Then Balaam rose up and went and returned to his place; and Balak also went his way.

King James 2000 Bible
And Balaam rose up, and went and returned to his place: and Balak also went his way.

American King James Version
And Balaam rose up, and went and returned to his place: and Balak also went his way.

American Standard Version
And Balaam rose up, and went and returned to his place; and Balak also went his way.

Douay-Rheims Bible
And Balaam rose, and returned to his place: Balac also returned the way that he came.

Darby Bible Translation
And Balaam rose up, and went and returned to his place; and Balak also went his way.

English Revised Version
And Balaam rose up, and went and returned to his place: and Balak also went his way.

Webster's Bible Translation
And Balaam arose, and went and returned to his place: and Balak also went his way.

World English Bible
Balaam rose up, and went and returned to his place; and Balak also went his way.

Young's Literal Translation
And Balaam riseth, and goeth, and turneth back to his place, and Balak also hath gone on his way.

Numeri 24:25 Afrikaans PWL
Bil’am het opgestaan en weggegaan, terug na sy plek en Balak het ook op sy pad gegaan.

Numrat 24:25 Albanian
Pastaj Balaami u ngrit, u nis dhe u kthye në shtëpinë e tij; edhe Balaku iku në rrugën e tij. e Moabit

ﺍﻟﻌﺪﺩ 24:25 Arabic: Smith & Van Dyke
ثم قام بلعام وانطلق ورجع الى مكانه. وبالاق ايضا ذهب في طريقه

De Zalrach 24:25 Bavarian
Dann braach dyr Pilgram auf und gakeert eyn sein Haimet zrugg, und aau dyr Bäläck gieng wider anhinzue.

Числа 24:25 Bulgarian
Тогава, като стана Валаам, тръгна и се върна на мястото си; също и Валак отиде по пътя си.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是巴蘭起來,回他本地去。巴勒也回去了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是巴兰起来,回他本地去。巴勒也回去了。

民 數 記 24:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 巴 蘭 起 來 , 回 他 本 地 去 ; 巴 勒 也 回 去 了 。

民 數 記 24:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 巴 兰 起 来 , 回 他 本 地 去 ; 巴 勒 也 回 去 了 。

Numbers 24:25 Croatian Bible
Potom ustade Bileam te se uputi natrag u svoj kraj. A i Balak ode svojim putem.

Numeri 24:25 Czech BKR
Potom vstav Balám, odšel a navrátil se na místo své; Balák také odšel cestou svou.

4 Mosebog 24:25 Danish
Saa drog Bileam tilbage til sin Hjemstavn; og Balak gik ogsaa bort.

Numberi 24:25 Dutch Staten Vertaling
Toen stond Bileam op, en ging heen, en keerde weder tot zijn plaats. Balak ging ook zijn weg.

Swete's Septuagint
καὶ ἀναστὰς Βαλαὰμ ἀπῆλθεν, ἀποστραφεὶς εἰς τὸν τόπον αὐτοῦ· καὶ Βαλὰκ ἀπῆλθεν πρὸς ἑαυτόν.

Westminster Leningrad Codex
וַיָּ֣קָם בִּלְעָ֔ם וַיֵּ֖לֶךְ וַיָּ֣שָׁב לִמְקֹמֹ֑ו וְגַם־בָּלָ֖ק הָלַ֥ךְ לְדַרְכֹּֽו׃ פ

WLC (Consonants Only)
ויקם בלעם וילך וישב למקמו וגם־בלק הלך לדרכו׃ פ

Aleppo Codex
כה ויקם בלעם וילך וישב למקמו וגם בלק הלך לדרכו  {פ}

4 Mózes 24:25 Hungarian: Karoli
Felkele azért Bálám, és elméne, hogy visszatérjen az õ helyére. És Bálák is elméne az õ útján.

Moseo 4: Nombroj 24:25 Esperanto
Kaj Bileam levigxis, kaj foriris kaj revenis al sia loko; kaj ankaux Balak iris sian vojon.

NELJÄS MOOSEKSEN 24:25 Finnish: Bible (1776)
Ja Bileam nousi ja meni matkaansa, ja tuli jälleen siallensa, ja Balak myös meni tietänsä myöten.

Nombres 24:25 French: Darby
Et Balaam se leva, et s'en alla, et s'en retourna en son lieu; et Balak aussi s'en alla son chemin.

Nombres 24:25 French: Louis Segond (1910)
Balaam se leva, partit, et retourna chez lui. Balak s'en alla aussi de son côté.

Nombres 24:25 French: Martin (1744)
Puis Balaam se leva, et s'en alla pour retourner en son pays; et Balac aussi s'en alla son chemin.

4 Mose 24:25 German: Modernized
Und Bileam machte sich auf und zog hin und kam wieder an seinen Ort; und Balak zog seinen Weg.

4 Mose 24:25 German: Luther (1912)
Und Bileam machte sich auf und zog hin und kam wieder an seinen Ort, und Balak zog seinen Weg.

4 Mose 24:25 German: Textbibel (1899)
Hierauf machte sich Bileam auf, um wieder in seine Heimat zurückzukehren, und auch Balak zog seines Wegs.

Numeri 24:25 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poi Balaam si levò, partì e se ne tornò a casa sua; e Balak pure se ne andò per la sua strada.

Numeri 24:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Poi Balaam si levò, e se ne andò, e ritornò al suo luogo; e Balac altresì andò a suo cammino.

BILANGAN 24:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hata, maka bangkitlah Bileam berdiri, lalu pergi dan kembalilah ia ke tempatnya, maka Balakpun pergilah kepada jalannya.

민수기 24:25 Korean
발람이 일어나 자기 곳으로 돌아갔고 발락도 자기 길로 갔더라

Numeri 24:25 Latin: Vulgata Clementina
Surrexitque Balaam, et reversus est in locum suum : Balac quoque via, qua venerat, rediit.

Skaièiø knyga 24:25 Lithuanian
Po to Balaamas sugrįžo į savo tėviškę; taip pat ir Balakas grįžo tuo keliu, kuriuo buvo atėjęs.

Numbers 24:25 Maori
Katahi ka whakatika a paraama, a haere ana, hoki ana ki tona wahi; me Paraka ano hoki i haere i tona ara.

4 Mosebok 24:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så gjorde Bileam sig rede og vendte hjem igjen; og Balak drog også sin vei.

Números 24:25 Spanish: La Biblia de las Américas
Entonces se levantó Balaam y se marchó, y volvió a su lugar; también Balac se fue por su camino.

Números 24:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Entonces se levantó Balaam y se marchó, y volvió a su lugar; también Balac se fue por su camino.

Números 24:25 Spanish: Reina Valera Gómez
Entonces se levantó Balaam, y se fue, y se volvió a su lugar: y también Balac se fue por su camino.

Números 24:25 Spanish: Reina Valera 1909
Entonces se levantó Balaam, y se fué, y volvióse á su lugar: y también Balac se fué por su camino.

Números 24:25 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Entonces se levantó Balaam, y se fue, y volvió a su lugar; y también Balac se fue por su camino.

Números 24:25 Bíblia King James Atualizada Português
Então, Balaão levantou-se e voltou para casa, e Balaque se foi pelo seu caminho.

Números 24:25 Portugese Bible
Então, tendo-se Balaão levantado, partiu e voltou para o seu lugar; e também Balaque se foi pelo seu caminho.   

Numeri 24:25 Romanian: Cornilescu
Balaam s'a sculat, a plecat, şi s'a întors acasă. Balac a plecat şi el acasă.

Числа 24:25 Russian: Synodal Translation (1876)
И встал Валаам и пошел обратно в свое место, а Валак также пошел своею дорогою.

Числа 24:25 Russian koi8r
И встал Валаам и пошел обратно в свое место, а Валак также пошел своею дорогою.

4 Mosebok 24:25 Swedish (1917)
Och Bileam stod upp och vände tillbaka hem; också Balak for sin väg.

Numbers 24:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At si Balaam ay tumindig, at yumaon at bumalik sa kaniyang sariling dako: at si Balac naman ay yumaon ng kaniyang lakad.

กันดารวิถี 24:25 Thai: from KJV
แล้วบาลาอัมก็ลุกขึ้นกลับไปที่อยู่ของเขา และบาลาคก็ไปตามทางของตนด้วย

Çölde Sayım 24:25 Turkish
Bundan sonra Balam kalkıp evine döndü, Balak da kendi yoluna gitti.

Daân-soá Kyù 24:25 Vietnamese (1934)
Ðoạn, Ba-la-am đứng dậy đi về bổn xứ. Ba-lác cũng lên đường.

Numbers 24:24
Top of Page
Top of Page