Numbers 1:49
New International Version
"You must not count the tribe of Levi or include them in the census of the other Israelites.

New Living Translation
"Do not include the tribe of Levi in the registration; do not count them with the rest of the Israelites.

English Standard Version
“Only the tribe of Levi you shall not list, and you shall not take a census of them among the people of Israel.

New American Standard Bible
"Only the tribe of Levi you shall not number, nor shall you take their census among the sons of Israel.

King James Bible
Only thou shalt not number the tribe of Levi, neither take the sum of them among the children of Israel:

Holman Christian Standard Bible
Do not register or take a census of the tribe of Levi with the other Israelites.

International Standard Version
"Be sure not to number or count the tribe of Levi with the rest of the Israelis.

NET Bible
"Only the tribe of Levi you must not number or count with the other Israelites.

GOD'S WORD® Translation
"Don't register the tribe of Levi or include them in the census with the other Israelites.

Jubilee Bible 2000
Only thou shalt not number the tribe of Levi, neither take the sum of them among the sons of Israel;

King James 2000 Bible
Only you shall not number the tribe of Levi, neither take the sum of them among the children of Israel:

American King James Version
Only you shall not number the tribe of Levi, neither take the sum of them among the children of Israel:

American Standard Version
Only the tribe of Levi thou shalt not number, neither shalt thou take the sum of them among the children of Israel;

Douay-Rheims Bible
Number not the tribe of Levi, neither shalt thou put down the sum of them with the children of Israel:

Darby Bible Translation
Only thou shalt not number the tribe of Levi, neither take the sum of them among the children of Israel.

English Revised Version
Only the tribe of Levi thou shalt not number, neither shalt thou take the sum of them among the children of Israel:

Webster's Bible Translation
Only thou shalt not number the tribe of Levi, neither take the sum of them among the children of Israel:

World English Bible
"Only the tribe of Levi you shall not number, neither shall you take a census of them among the children of Israel;

Young's Literal Translation
'Only, the tribe of Levi thou dost not number, and their sum thou dost not take up in the midst of the sons of Israel;

Numeri 1:49 Afrikaans PWL
“Net die stam van Levi moet jy nie tel nie en hulle nie per kop onder die seuns van Yisra’el tel nie,

Numrat 1:49 Albanian
Vetëm në fisin e Levit nuk do të bësh regjistrimin dhe nuk do të llogaritësh numrin e tyre me bijtë e Izraelit;

ﺍﻟﻌﺪﺩ 1:49 Arabic: Smith & Van Dyke
اما سبط لاوي فلا تحسبه ولا تعدّه بين بني اسرائيل.

De Zalrach 1:49 Bavarian
Önn Stamm Brend sollst nit zöln und zo de Isryheeler dyrzuerechnen.

Числа 1:49 Bulgarian
Само Левиевото племе да не преброиш, нито да вземеш числото им между израилтяните;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「唯獨利未支派你不可數點,也不可在以色列人中計算他們的總數。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“唯独利未支派你不可数点,也不可在以色列人中计算他们的总数。

民 數 記 1:49 Chinese Bible: Union (Traditional)
惟 獨 利 未 支 派 你 不 可 數 點 , 也 不 可 在 以 色 列 人 中 計 算 他 們 的 總 數 。

民 數 記 1:49 Chinese Bible: Union (Simplified)
惟 独 利 未 支 派 你 不 可 数 点 , 也 不 可 在 以 色 列 人 中 计 算 他 们 的 总 数 。

Numbers 1:49 Croatian Bible
Nipošto nemoj popisivati Levijeva plemena niti ga unosi u popis Izraelaca.

Numeri 1:49 Czech BKR
Pokolení Levítského nebudeš počítati, a nepřičteš jich k synům Izraelským,

4 Mosebog 1:49 Danish
Kun Levis Stamme maa du ikke mønstre, og dens samlede Tal maa du ikke optage sammen med de andre Israeliters.

Numberi 1:49 Dutch Staten Vertaling
Alleen de stam van Levi zult gij niet tellen, noch hun som opnemen, onder de zonen van Israel.

Westminster Leningrad Codex
אַ֣ךְ אֶת־מַטֵּ֤ה לֵוִי֙ לֹ֣א תִפְקֹ֔ד וְאֶת־רֹאשָׁ֖ם לֹ֣א תִשָּׂ֑א בְּתֹ֖וךְ בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

WLC (Consonants Only)
אך את־מטה לוי לא תפקד ואת־ראשם לא תשא בתוך בני ישראל׃

Aleppo Codex
מט אך את מטה לוי לא תפקד ואת ראשם לא תשא בתוך בני ישראל

4 Mózes 1:49 Hungarian: Karoli
Csak a Lévi törzsét ne vedd számba, és azokat ne számláld Izráel fiai közé;

Moseo 4: Nombroj 1:49 Esperanto
Nur la tribon de Levi ne prikalkulu, kaj ne metu ilian nombron mezen de la Izraelidoj.

NELJÄS MOOSEKSEN 1:49 Finnish: Bible (1776)
Ei kuitenkaan pidä sinun lukeman Levin sukukuntaa, eli ottaman heistä päälukua, Israelin lasten seassa;

Nombres 1:49 French: Darby
Seulement, tu ne denombreras pas la tribu de Levi et tu n'en releveras pas la somme parmi les fils d'Israel.

Nombres 1:49 French: Louis Segond (1910)
Tu ne feras point le dénombrement de la tribu de Lévi, et tu n'en compteras point les têtes au milieu des enfants d'Israël.

Nombres 1:49 French: Martin (1744)
Tu ne feras aucun dénombrement de la Tribu de Lévi, et tu n'en lèveras point la somme avec les [autres] enfants d'Israël.

4 Mose 1:49 German: Modernized
Den Stamm Levi sollst du nicht zählen, noch ihre Summa nehmen unter den Kindern Israel,

4 Mose 1:49 German: Luther (1912)
Den Stamm Levi sollst du nicht zählen noch ihre Summe nehmen unter den Kindern Israel,

4 Mose 1:49 German: Textbibel (1899)
Jedoch den Stamm Levi darfst du nicht mit mustern und ihre Gesamtzahl nicht aufnehmen inmitten der übrigen Israeliten.

Numeri 1:49 Italian: Riveduta Bible (1927)
Soltanto della tribù di Levi non farai il censimento, e non ne unirai l’ammontare a quello de’ figliuoli d’Israele;

Numeri 1:49 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Sol non annoverar la tribù di Levi, e non levarne la somma per mezzo i figliuoli d’Israele.

BILANGAN 1:49 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hanya orang suku Lewi itu jangan engkau bilang dan jangan pungut jumlahnya di antara segala bani Israel;

민수기 1:49 Korean
오직 레위인은 그 조상의 지파대로 그 계수에 들지 아니하였으니

Numeri 1:49 Latin: Biblia Sacra Vulgata
tribum Levi noli numerare neque ponas summam eorum cum filiis Israhel

Skaièiø knyga 1:49 Lithuanian
“Levio giminės vyrų neskaičiuok kartu su Izraelio sūnumis,

Numbers 1:49 Maori
Otiia kaua e taua te iwi o Riwai, kaua ano e tirohia to ratou tokomaha i roto i nga tama a Iharaira:

4 Mosebok 1:49 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Bare Levi stamme skal du ikke mønstre, og over dem skal du ikke opta manntall sammen med de andre Israels barn.

Números 1:49 Spanish: La Biblia de las Américas
Solamente la tribu de Leví no enumerarás, ni los contarás con los hijos de Israel;

Números 1:49 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Solamente la tribu de Leví no enumerarás, ni los contarás con los Israelitas;

Números 1:49 Spanish: Reina Valera Gómez
Solamente no contarás la tribu de Leví, ni tomarás la cuenta de ellos entre los hijos de Israel:

Números 1:49 Spanish: Reina Valera 1909
Solamente no contarás la tribu de Leví, ni tomarás la cuenta de ellos entre los hijos de Israel:

Números 1:49 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Solamente no contarás la tribu de Leví, ni tomarás la cuenta de ellos entre los hijos de Israel;

Números 1:49 Bíblia King James Atualizada Português
“Não registrareis, contudo, a tribo de Levi e não a recenseareis no meio dos filhos de Israel.

Números 1:49 Portugese Bible
Somente não contarás a tribo de Levi, nem tomarás a soma deles entre os filhos de Israel;   

Numeri 1:49 Romanian: Cornilescu
,,Să nu faci numărătoarea seminţiei lui Levi, şi să nu -i numeri capetele în mijlocul celorlalţi copii ai lui Israel.

Числа 1:49 Russian: Synodal Translation (1876)
только колена Левиина не вноси в перепись, и не исчисляй их вместе с сынами Израиля;

Числа 1:49 Russian koi8r
только колена Левиина не вноси в перепись, и не исчисляй их вместе с сынами Израиля;

4 Mosebok 1:49 Swedish (1917)
Levi stam allenast skall du icke inmönstra, och du skall icke räkna antalet av dem med de övriga israeliterna;

Numbers 1:49 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang lipi lamang ni Levi ang hindi mo bibilangin, ni di mo ilalahok ang bilang nila sa mga anak ni Israel:

กันดารวิถี 1:49 Thai: from KJV
เฉพาะตระกูลเลวีเจ้าอย่านับและอย่าทำสำมะโนครัวไว้ในคนอิสราเอล

Çölde Sayım 1:49 Turkish
‹‹Ancak Levi oymağını sayma, öbür İsrailliler arasında yaptığın sayıma onları katma.

Daân-soá Kyù 1:49 Vietnamese (1934)
Ngươi chớ kê sổ chi phái Lê-vi, và cũng đừng dựng bộ họ chung với dân Y-sơ-ra-ên;

Numbers 1:48
Top of Page
Top of Page