Luke 22:28
New International Version
You are those who have stood by me in my trials.

New Living Translation
"You have stayed with me in my time of trial.

English Standard Version
“You are those who have stayed with me in my trials,

Berean Study Bible
You are the ones who have stood by Me in My trials.

New American Standard Bible
"You are those who have stood by Me in My trials;

King James Bible
Ye are they which have continued with me in my temptations.

Holman Christian Standard Bible
You are the ones who stood by Me in My trials.

International Standard Version
"You are the ones who have always stood by me in my trials.

NET Bible
"You are the ones who have remained with me in my trials.

Aramaic Bible in Plain English
But you are those who have remained with me in my trials.

GOD'S WORD® Translation
"You have stood by me in the troubles that have tested me.

Jubilee Bible 2000
But ye are those who have continued with me in my temptations.

King James 2000 Bible
You are they who have continued with me in my trials.

American King James Version
You are they which have continued with me in my temptations.

American Standard Version
But ye are they that have continued with me in my temptations;

Douay-Rheims Bible
And you are they who have continued with me in my temptations:

Darby Bible Translation
But *ye* are they who have persevered with me in my temptations.

English Revised Version
But ye are they which have continued with me in my temptations;

Webster's Bible Translation
Ye are they who have continued with me in my temptations.

Weymouth New Testament
You however have remained with me amid my trials;

World English Bible
But you are those who have continued with me in my trials.

Young's Literal Translation
'And ye -- ye are those who have remained with me in my temptations,

Lukas 22:28 Afrikaans PWL
Dit is julle wat volhardend by My gebly het deur My toetsinge

Luka 22:28 Albanian
Ju jeni ata që qëndruat me mua në sprovat e mia.

ﻟﻮﻗﺎ 22:28 Arabic: Smith & Van Dyke
انتم الذين ثبتوا معي في تجاربي.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 22:28 Armenian (Western): NT
Եւ դուք անոնք էք՝ որ միշտ ինծի հետ կը մնայիք փորձութիւններուս մէջ.

Euangelioa S. Luc-en araura.  22:28 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta çuec çarete enequin iraun duçuenac ene tentationétan.

Dyr Laux 22:28 Bavarian
Ös seitß die, wo in alle meine Prüeffungen eiseren bei mir blibn seind.

Лука 22:28 Bulgarian
А вие сте ония, които устояхте с Мене в Моите изпитни.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
不過我在試煉當中,始終與我在一起的就是你們;

中文标准译本 (CSB Simplified)
不过我在试炼当中,始终与我在一起的就是你们;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我在磨煉之中,常和我同在的就是你們。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我在磨炼之中,常和我同在的就是你们。

路 加 福 音 22:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 在 磨 煉 之 中 , 常 和 我 同 在 的 就 是 你 們 。

路 加 福 音 22:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 在 磨 炼 之 中 , 常 和 我 同 在 的 就 是 你 们 。

Evanðelje po Luki 22:28 Croatian Bible
Da, vi ste sa mnom ustrajali u mojim kušnjama.

Lukáš 22:28 Czech BKR
Vy pak jste ti, kteříž jste v mých pokušeních se mnou zůstali.

Lukas 22:28 Danish
Men I ere de, som have holdt ud med mig i mine Fristelser.

Lukas 22:28 Dutch Staten Vertaling
En gij zijt degenen, die met Mij steeds gebleven zijt in Mijn verzoekingen.

Nestle Greek New Testament 1904
ὑμεῖς δέ ἐστε οἱ διαμεμενηκότες μετ’ ἐμοῦ ἐν τοῖς πειρασμοῖς μου·

Westcott and Hort 1881
Ὑμεῖς δέ ἐστε οἱ διαμεμενηκότες μετ' ἐμοῦ ἐν τοῖς πειρασμοῖς μου·

Westcott and Hort / [NA27 variants]
Ὑμεῖς δέ ἐστε οἱ διαμεμενηκότες μετ' ἐμοῦ ἐν τοῖς πειρασμοῖς μου·

RP Byzantine Majority Text 2005
Ὑμεῖς δέ ἐστε οἱ διαμεμενηκότες μετ’ ἐμοῦ ἐν τοῖς πειρασμοῖς μου·

Greek Orthodox Church 1904
ὑμεῖς δέ ἐστε οἱ διαμεμενηκότες μετ’ ἐμοῦ ἐν τοῖς πειρασμοῖς μου·

Tischendorf 8th Edition
ὑμεῖς δέ ἐστε οἱ διαμεμενηκότες μετ’ ἐμοῦ ἐν τοῖς πειρασμοῖς μου·

Scrivener's Textus Receptus 1894
ὑμεῖς δέ ἐστε οἱ διαμεμενηκότες μετ’ ἐμοῦ ἐν τοῖς πειρασμοῖς μου·

Stephanus Textus Receptus 1550
ὑμεῖς δέ ἐστε οἱ διαμεμενηκότες μετ' ἐμοῦ ἐν τοῖς πειρασμοῖς μου·

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
υμεις δε εστε οι διαμεμενηκοτες μετ εμου εν τοις πειρασμοις μου

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
υμεις δε εστε οι διαμεμενηκοτες μετ εμου εν τοις πειρασμοις μου

Stephanus Textus Receptus 1550
υμεις δε εστε οι διαμεμενηκοτες μετ εμου εν τοις πειρασμοις μου

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
υμεις δε εστε οι διαμεμενηκοτες μετ εμου εν τοις πειρασμοις μου·

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
υμεις δε εστε οι διαμεμενηκοτες μετ εμου εν τοις πειρασμοις μου

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
υμεις δε εστε οι διαμεμενηκοτες μετ εμου εν τοις πειρασμοις μου

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
hymeis de este hoi diamemenēkotes met’ emou en tois peirasmois mou;

hymeis de este hoi diamemenekotes met’ emou en tois peirasmois mou;

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
Hymeis de este hoi diamemenēkotes met' emou en tois peirasmois mou;

Hymeis de este hoi diamemenekotes met' emou en tois peirasmois mou;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
umeis de este oi diamemenēkotes met emou en tois peirasmois mou

umeis de este oi diamemenEkotes met emou en tois peirasmois mou

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:28 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
umeis de este oi diamemenēkotes met emou en tois peirasmois mou

umeis de este oi diamemenEkotes met emou en tois peirasmois mou

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:28 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
umeis de este oi diamemenēkotes met emou en tois peirasmois mou

umeis de este oi diamemenEkotes met emou en tois peirasmois mou

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:28 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
umeis de este oi diamemenēkotes met emou en tois peirasmois mou

umeis de este oi diamemenEkotes met emou en tois peirasmois mou

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:28 Westcott/Hort - Transliterated
umeis de este oi diamemenēkotes met emou en tois peirasmois mou

umeis de este oi diamemenEkotes met emou en tois peirasmois mou

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:28 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
umeis de este oi diamemenēkotes met emou en tois peirasmois mou

umeis de este oi diamemenEkotes met emou en tois peirasmois mou

Lukács 22:28 Hungarian: Karoli
Ti vagytok pedig azok, kik megmaradtatok én velem az én kísérteteimben;

La evangelio laŭ Luko 22:28 Esperanto
Sed vi estas tiuj, kiuj restadis apud mi en miaj tentoj;

Evankeliumi Luukkaan mukaan 22:28 Finnish: Bible (1776)
Mutta te olette ne, jotka minun kiusauksissani minun kanssani pysyitte.

Luc 22:28 French: Darby
Mais vous, vous etes ceux qui avez persevere avec moi dans mes tentations.

Luc 22:28 French: Louis Segond (1910)
Vous, vous êtes ceux qui avez persévéré avec moi dans mes épreuves;

Luc 22:28 French: Martin (1744)
Or vous êtes ceux qui avez persévéré avec moi dans mes tentations.

Lukas 22:28 German: Modernized
Ihr aber seid's, die ihr beharret habt bei mir in meinen Anfechtungen.

Lukas 22:28 German: Luther (1912)
Ihr aber seid's, die ihr beharrt habt bei mir in meinen Anfechtungen.

Lukas 22:28 German: Textbibel (1899)
Doch ihr seid es, die bei mir in meinen Anfechtungen ausgeharrt haben.

Luca 22:28 Italian: Riveduta Bible (1927)
Or voi siete quelli che avete perseverato meco nelle mie prove;

Luca 22:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Or voi siete quelli che siete perseverati meco nelle mie tentazioni.

LUKAS 22:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi kamulah yang bertekun bersama-sama dengan Aku di dalam segala pencobaan atas-Ku;

Luke 22:28 Kabyle: NT
Kunwi aql-ikkun tṣebṛem yid-i di lmeḥnat-iw.

누가복음 22:28 Korean
너희는 나의 모든 시험 중에 항상 나와 함께 한 자들인즉

Lucas 22:28 Latin: Vulgata Clementina
vos autem estis, qui permansistis mecum in tentationibus meis.

Sv. Lūkass 22:28 Latvian New Testament
Bet jūs esat tie, kas pastāvējuši pie manis manos pārbaudījumos.

Evangelija pagal Lukà 22:28 Lithuanian
Jūs ištvėrėte su manimi mano išbandymuose,

Luke 22:28 Maori
Otira ko koutou te hunga i noho tahi tonu me ahau i oku whakamatautauranga;

Lukas 22:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men I er de som har holdt ut hos mig i mine prøvelser,

Lucas 22:28 Spanish: La Biblia de las Américas
Vosotros sois los que habéis permanecido conmigo en mis pruebas;

Lucas 22:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Ustedes son los que han permanecido junto a Mí en Mis pruebas;

Lucas 22:28 Spanish: Reina Valera Gómez
Mas vosotros sois los que habéis permanecido conmigo en mis pruebas.

Lucas 22:28 Spanish: Reina Valera 1909
Empero vosotros sois los que habéis permanecido conmigo en mis tentaciones:

Lucas 22:28 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Pero vosotros sois los que habéis permanecido conmigo en mis tentaciones.

Lucas 22:28 Bíblia King James Atualizada Português
Vós sois os que tendes permanecido ao meu lado durante as minhas tribulações.

Lucas 22:28 Portugese Bible
Mas vós sois os que tendes permanecido comigo nas minhas provações;   

Luca 22:28 Romanian: Cornilescu
Voi sînteţi aceia, cari aţi rămas necontenit cu Mine în încercările Mele.

От Луки 22:28 Russian: Synodal Translation (1876)
Но вы пребыли со Мною в напастях Моих,

От Луки 22:28 Russian koi8r
Но вы пребыли со Мною в напастях Моих,

Luke 22:28 Shuar New Testament
`Winia itiurchatrun Wßinmiaj nui atumsha Wijiai tuke pujumarme.

Lukas 22:28 Swedish (1917)
Men I ären de som hava förblivit hos mig i mina prövningar;

Luka 22:28 Swahili NT
Ninyi ndio mliobaki nami wakati wote wa majaribu yangu;

Lucas 22:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Datapuwa't kayo ay yaong nagsipanatili sa akin sa mga pagtukso sa akin;

Ǝlinjil wa n Luqa 22:28 Tawallamat Tamajaq NT
«Kawanay win da, a d-ǝqqimnen tǝlkâmam-i daɣ jarrabatan win ǝnaya.

ลูกา 22:28 Thai: from KJV
ฝ่ายท่านทั้งหลายเป็นคนที่ได้อยู่กับเราในเวลาที่เราถูกทดลอง

Luka 22:28 Turkish
Denendiğim zamanlar benimle birlikte dayanmış olanlar sizlersiniz.

Лука 22:28 Ukrainian: NT
Ви ж пробували зо мною в спокусах моїх.

Luke 22:28 Uma New Testament
Koi' tohe'i-e lau, ria oa' -koi dohe-ku hi rala hawe'ea kasusaa' -ku.

Lu-ca 22:28 Vietnamese (1934)
Còn như các ngươi, đã bền lòng theo ta trong mọi sự thử thách ta,

Luke 22:27
Top of Page
Top of Page