Luke 22:14
New International Version
When the hour came, Jesus and his apostles reclined at the table.

New Living Translation
When the time came, Jesus and the apostles sat down together at the table.

English Standard Version
And when the hour came, he reclined at table, and the apostles with him.

Berean Study Bible
When the hour had come, Jesus reclined at the table with His apostles.

New American Standard Bible
When the hour had come, He reclined at the table, and the apostles with Him.

King James Bible
And when the hour was come, he sat down, and the twelve apostles with him.

Holman Christian Standard Bible
When the hour came, He reclined at the table, and the apostles with Him.

International Standard Version
Now when the hour came, Jesus took his place at the table, along with his apostles.

NET Bible
Now when the hour came, Jesus took his place at the table and the apostles joined him.

Aramaic Bible in Plain English
And when it was time, Yeshua came and reclined and the twelve Apostles with him.

GOD'S WORD® Translation
When it was time to eat the Passover meal, Jesus and the apostles were at the table.

Jubilee Bible 2000
And when the hour was come, he sat down at the table, and the twelve apostles with him.

King James 2000 Bible
And when the hour came, he sat down, and the twelve apostles with him.

American King James Version
And when the hour was come, he sat down, and the twelve apostles with him.

American Standard Version
And when the hour was come, he sat down, and the apostles with him.

Douay-Rheims Bible
And when the hour was come, he sat down, and the twelve apostles with him.

Darby Bible Translation
And when the hour was come, he placed himself at table, and the [twelve] apostles with him.

English Revised Version
And when the hour was come, he sat down, and the apostles with him.

Webster's Bible Translation
And when the hour was come, he sat down, and the twelve apostles with him.

Weymouth New Testament
When the time was come, and He had taken His place at table, and the Apostles with Him,

World English Bible
When the hour had come, he sat down with the twelve apostles.

Young's Literal Translation
And when the hour come, he reclined (at meat), and the twelve apostles with him,

Lukas 22:14 Afrikaans PWL
Toe dit tyd was, het Yeshua gekom en aan tafel gaan skuinslê en die twaalf afgevaardigdes saam met Hom

Luka 22:14 Albanian
Dhe, kur erdhi ora, ai u ul në tryezë dhe bashkëmetë dymbëdhjetë apostujt.

ﻟﻮﻗﺎ 22:14 Arabic: Smith & Van Dyke
ولما كانت الساعة اتكأ والاثنا عشر رسولا معه.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 22:14 Armenian (Western): NT
Երբ ժամը հասաւ՝ սեղան նստաւ, ու տասներկու առաքեալները իրեն հետ:

Euangelioa S. Luc-en araura.  22:14 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Bada ordu hura ethorri eta, iar cedin mahainean, eta hamabi Apostoluac harequin.

Dyr Laux 22:14 Bavarian
Wie s so weit war, gsitzt yr si mit de Postln eyn n Tish zuehin.

Лука 22:14 Bulgarian
И като дойде часът, Той седна на трапезата, и апостолите с Него.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
時候一到,耶穌就坐席,十二使徒也和他同坐。

中文标准译本 (CSB Simplified)
时候一到,耶稣就坐席,十二使徒也和他同坐。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
時候到了,耶穌坐席,使徒也和他同坐。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
时候到了,耶稣坐席,使徒也和他同坐。

路 加 福 音 22:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
時 候 到 了 , 耶 穌 坐 席 , 使 徒 也 和 他 同 坐 。

路 加 福 音 22:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
时 候 到 了 , 耶 稣 坐 席 , 使 徒 也 和 他 同 坐 。

Evanðelje po Luki 22:14 Croatian Bible
Kada dođe čas, sjede Isus za stol i apostoli s njim.

Lukáš 22:14 Czech BKR
A když přišel čas večeře, posadil se za stůl, a dvanácte apoštolů s ním.

Lukas 22:14 Danish
Og da Timen kom, satte han sig til Bords, og Apostlene med ham.

Lukas 22:14 Dutch Staten Vertaling
En als de ure gekomen was, zat Hij aan, en de twaalf apostelen met Hem.

Nestle Greek New Testament 1904
Καὶ ὅτε ἐγένετο ἡ ὥρα, ἀνέπεσεν, καὶ οἱ ἀπόστολοι σὺν αὐτῷ.

Westcott and Hort 1881
Καὶ ὅτε ἐγένετο ἡ ὥρα, ἀνέπεσεν καὶ οἱ ἀπόστολοι σὺν αὐτῷ.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
Καὶ ὅτε ἐγένετο ἡ ὥρα, ἀνέπεσεν καὶ οἱ ἀπόστολοι σὺν αὐτῷ.

RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ ὅτε ἐγένετο ἡ ὥρα, ἀνέπεσεν, καὶ οἱ δώδεκα ἀπόστολοι σὺν αὐτῷ.

Greek Orthodox Church 1904
Καὶ ὅτε ἐγένετο ἡ ὥρα, ἀνέπεσε, καὶ οἱ δώδεκα ἀπόστολοι σὺν αὐτῷ.

Tischendorf 8th Edition
Καὶ ὅτε ἐγένετο ἡ ὥρα, ἀνέπεσεν, καὶ οἱ ἀπόστολοι σὺν αὐτῷ.

Scrivener's Textus Receptus 1894
Καὶ ὅτε ἐγένετο ἡ ὥρα, ἀνέπεσε, καὶ οἱ δώδεκα ἀπόστολοι σὺν αὐτῷ

Stephanus Textus Receptus 1550
Καὶ ὅτε ἐγένετο ἡ ὥρα ἀνέπεσεν καὶ οἱ δώδεκα ἀπόστολοι σὺν αὐτῷ

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
και οτε εγενετο η ωρα ανεπεσεν και οι αποστολοι συν αυτω

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
και οτε εγενετο η ωρα ανεπεσεν και οι αποστολοι συν αυτω

Stephanus Textus Receptus 1550
και οτε εγενετο η ωρα ανεπεσεν και οι δωδεκα αποστολοι συν αυτω

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
Και οτε εγενετο η ωρα, ανεπεσε, και οι δωδεκα αποστολοι συν αυτω

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
και οτε εγενετο η ωρα ανεπεσεν και οι δωδεκα αποστολοι συν αυτω

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
και οτε εγενετο η ωρα ανεπεσεν και οι αποστολοι συν αυτω

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
Kai hote egeneto hē hōra, anepesen, kai hoi apostoloi syn autō.

Kai hote egeneto he hora, anepesen, kai hoi apostoloi syn auto.

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
Kai hote egeneto hē hōra, anepesen kai hoi apostoloi syn autō.

Kai hote egeneto he hora, anepesen kai hoi apostoloi syn auto.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
kai ote egeneto ē ōra anepesen kai oi apostoloi sun autō

kai ote egeneto E Ora anepesen kai oi apostoloi sun autO

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:14 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
kai ote egeneto ē ōra anepesen kai oi dōdeka apostoloi sun autō

kai ote egeneto E Ora anepesen kai oi dOdeka apostoloi sun autO

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:14 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
kai ote egeneto ē ōra anepesen kai oi dōdeka apostoloi sun autō

kai ote egeneto E Ora anepesen kai oi dOdeka apostoloi sun autO

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:14 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
kai ote egeneto ē ōra anepesen kai oi dōdeka apostoloi sun autō

kai ote egeneto E Ora anepesen kai oi dOdeka apostoloi sun autO

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:14 Westcott/Hort - Transliterated
kai ote egeneto ē ōra anepesen kai oi apostoloi sun autō

kai ote egeneto E Ora anepesen kai oi apostoloi sun autO

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:14 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
kai ote egeneto ē ōra anepesen kai oi apostoloi sun autō

kai ote egeneto E Ora anepesen kai oi apostoloi sun autO

Lukács 22:14 Hungarian: Karoli
És mikor eljött az idõ, asztalhoz üle, és a tizenkét apostol õ vele egyetembe.

La evangelio laŭ Luko 22:14 Esperanto
Kaj kiam alvenis la horo, li sidigxis, kaj la apostoloj kun li.

Evankeliumi Luukkaan mukaan 22:14 Finnish: Bible (1776)
Ja kuin jo aika tullut oli, istui hän pöydän tykönä ja kaksitoistakymmentä apostolia hänen kanssansa.

Luc 22:14 French: Darby
Et quand l'heure fut venue, il se mit à table, et les douze apotres avec lui.

Luc 22:14 French: Louis Segond (1910)
L'heure étant venue, il se mit à table, et les apôtres avec lui.

Luc 22:14 French: Martin (1744)
Et quand l'heure fut venue, il se mit à table, et les douze Apôtres avec lui.

Lukas 22:14 German: Modernized
Und da die Stunde kam, setzte er sich nieder und die zwölf Apostel mit ihm.

Lukas 22:14 German: Luther (1912)
Und da die Stunde kam, setzte er sich nieder und die zwölf Apostel mit ihm.

Lukas 22:14 German: Textbibel (1899)
Und als die Stunde kam, setzte er sich nieder, und die Apostel mit ihm.

Luca 22:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
E quando l’ora fu venuta, egli si mise a tavola, e gli apostoli con lui.

Luca 22:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E quando l’ora fu venuta, egli si mise a tavola, co’ dodici apostoli.

LUKAS 22:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Setelah sampai waktunya, maka Yesus pun duduklah beserta dengan rasul-rasul itu.

Luke 22:14 Kabyle: NT
Mi d-yewweḍ lweqt n imensi, Sidna Ɛisa yeqqim ad yečč nețța d Ṛṛusul-is,

누가복음 22:14 Korean
때가 이르매 예수께서 사도들과 함께 앉으사

Lucas 22:14 Latin: Vulgata Clementina
Et cum facta esset hora, discubuit, et duodecim apostoli cum eo.

Sv. Lūkass 22:14 Latvian New Testament
Un kad pienāca stunda, Viņš novietojās un divpadsmit apustuļi ar Viņu.

Evangelija pagal Lukà 22:14 Lithuanian
Atėjus metui, Jis sėdo prie stalo, ir dvylika apaštalų drauge su Juo.

Luke 22:14 Maori
A ka rite te haora, ka noho ia, ratou ko nga apotoro kotahi tekau ma rua.

Lukas 22:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og da timen kom, satte han sig til bords, og apostlene med ham.

Lucas 22:14 Spanish: La Biblia de las Américas
Cuando llegó la hora, se sentó a la mesa, y con El los apóstoles,

Lucas 22:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Cuando llegó la hora, Jesús se sentó a la mesa, y con El los apóstoles,

Lucas 22:14 Spanish: Reina Valera Gómez
Y llegada la hora, se sentó a la mesa, y con Él los doce apóstoles.

Lucas 22:14 Spanish: Reina Valera 1909
Y como fué hora, sentóse á la mesa, y con él los apóstoles.

Lucas 22:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Cuando era la hora, se sentó a la mesa , y con él los doce apóstoles.

Lucas 22:14 Bíblia King James Atualizada Português
Quando chegou o momento, Jesus e os seus discípulos se reclinaram à mesa.

Lucas 22:14 Portugese Bible
E, chegada a hora, pôs-se Jesus à mesa, e com ele os apóstolos.   

Luca 22:14 Romanian: Cornilescu
Cînd a sosit ceasul, Isus a şezut la masă cu cei doisprezece apostoli.

От Луки 22:14 Russian: Synodal Translation (1876)
И когда настал час, Он возлег, и двенадцать Апостолов с Ним,

От Луки 22:14 Russian koi8r
И когда настал час, Он возлег, и двенадцать Апостолов с Ним,

Luke 22:14 Shuar New Testament
Yurumßtin jeamtai ni unuiniamurijiai Jesus misanam pujusarmiayi.

Lukas 22:14 Swedish (1917)
Och när stunden var inne, lade han sig till bords, och apostlarna med honom.

Luka 22:14 Swahili NT
Saa ilipotimia, Yesu akakaa kula chakula pamoja na mitume wake.

Lucas 22:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nang dumating ang oras, ay naupo siya, at ang mga apostol ay kasalo niya.

Ǝlinjil wa n Luqa 22:14 Tawallamat Tamajaq NT
As iga alwaq ǝn tattay, inaɣama Ɣaysa ǝd nǝmmuzal-net, ǝggazan šin tattay.

ลูกา 22:14 Thai: from KJV
เมื่อถึงเวลาพระองค์ทรงเอนพระกายลงเสวยพร้อมกับอัครสาวกสิบสองคน

Luka 22:14 Turkish
Yemek saati gelince İsa, elçileriyle birlikte sofraya oturdu ve onlara şöyle dedi: ‹‹Ben acı çekmeden önce bu Fısıh yemeğini sizinle birlikte yemeyi çok arzulamıştım.

Лука 22:14 Ukrainian: NT
І, як настала година, сїв Він, й дванадцять апостолів з Ним.

Luke 22:14 Uma New Testament
Karata-na mpu'u-mi tempo ngkoni' pongkoni' Paskah tohe'e, mohura-imi Yesus hante suro-na hi tomi toe.

Lu-ca 22:14 Vietnamese (1934)
Ðến giờ, Ngài ngồi bàn ăn, các sứ đồ cùng ngồi với Ngài.

Luke 22:13
Top of Page
Top of Page