Esther 1:9
New International Version
Queen Vashti also gave a banquet for the women in the royal palace of King Xerxes.

New Living Translation
At the same time, Queen Vashti gave a banquet for the women in the royal palace of King Xerxes.

English Standard Version
Queen Vashti also gave a feast for the women in the palace that belonged to King Ahasuerus.

New American Standard Bible
Queen Vashti also gave a banquet for the women in the palace which belonged to King Ahasuerus.

King James Bible
Also Vashti the queen made a feast for the women in the royal house which belonged to king Ahasuerus.

Holman Christian Standard Bible
Queen Vashti also gave a feast for the women of King Ahasuerus's palace.

International Standard Version
Queen Vashti also held a banquet in the royal palace of King Ahasuerus for the women.

NET Bible
Queen Vashti also gave a banquet for the women in King Ahasuerus' royal palace.

GOD'S WORD® Translation
Queen Vashti also held a banquet for the women at the royal palace of King Xerxes.

Jubilee Bible 2000
Likewise Vashti, the queen, made a banquet for the women in the royal house of King Ahasuerus.

King James 2000 Bible
Also Vashti the queen made a feast for the women in the royal house which belonged to king Ahasuerus.

American King James Version
Also Vashti the queen made a feast for the women in the royal house which belonged to king Ahasuerus.

American Standard Version
Also Vashti the queen made a feast for the women in the royal house which belonged to king Ahasuerus.

Douay-Rheims Bible
Also Vasthi the queen made a feast for the women in the palace, where king Assuerus was used to dwell.

Darby Bible Translation
Also the queen Vashti made a feast for the women of the royal house which belonged to king Ahasuerus.

English Revised Version
Also Vashti the queen made a feast for the women in the royal house which belonged to king Ahasuerus.

Webster's Bible Translation
Also Vashti the queen made a feast for the women in the royal house which belonged to king Ahasuerus.

World English Bible
Also Vashti the queen made a feast for the women in the royal house which belonged to King Ahasuerus.

Young's Literal Translation
Also Vashti the queen hath made a banquet for women, in the royal house that the king Ahasuerus hath.

Ester 1:9 Afrikaans PWL
Vashti, die koningin, het ook ’n groot fees vir al die vroue in die koninklike huis van koning Agashverosh gehou.

Ester 1:9 Albanian
Edhe mbretëresha Vashti shtroi një banket për gratë në pallatin e mbretit Asuero.

ﺃﺳﺘﻴﺮ 1:9 Arabic: Smith & Van Dyke
ووشتي الملكة عملت ايضا وليمة للنساء في بيت الملك الذي للملك احشويروش

D Öster 1:9 Bavarian
Aau de Küniginn Wästi gaab ayn Föstmaal, und zwaar für die Weiberleut allsand in n Xerxn seinn Pflast.

Естир 1:9 Bulgarian
А и царица Астин направи на жените угощение в царската къща на цар Асуира.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
王后瓦實提在亞哈隨魯王的宮內,也為婦女設擺筵席。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
王后瓦实提在亚哈随鲁王的宫内,也为妇女设摆筵席。

以 斯 帖 記 1:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
王 后 瓦 實 提 在 亞 哈 隨 魯 王 的 宮 內 也 為 婦 女 設 擺 筵 席 。

以 斯 帖 記 1:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
王 后 瓦 实 提 在 亚 哈 随 鲁 王 的 宫 内 也 为 妇 女 设 摆 筵 席 。

Esther 1:9 Croatian Bible
I kraljica Vašti priredi gozbu za žene u kraljevskoj palači kralja Ahasvera.

Ester 1:9 Czech BKR
Také i královna Vasti učinila hody ženám v domě královském krále Asvera.

Ester 1:9 Danish
Ogsaa Dronning Vasjti gjorde et Gæstebud for Kvinderne i Kong Ahasverus's Kongeborg.

Esther 1:9 Dutch Staten Vertaling
De koningin Vasthi maakte ook een maaltijd voor de vrouwen in het koninklijk huis, hetwelk de koning Ahasveros had.

Westminster Leningrad Codex
גַּ֚ם וַשְׁתִּ֣י הַמַּלְכָּ֔ה עָשְׂתָ֖ה מִשְׁתֵּ֣ה נָשִׁ֑ים בֵּ֚ית הַמַּלְכ֔וּת אֲשֶׁ֖ר לַמֶּ֥לֶךְ אֲחַשְׁוֵרֹֽושׁ׃ ס

WLC (Consonants Only)
גם ושתי המלכה עשתה משתה נשים בית המלכות אשר למלך אחשורוש׃ ס

Aleppo Codex
ט גם ושתי המלכה עשתה משתה נשים--בית המלכות אשר למלך אחשורוש

Eszter 1:9 Hungarian: Karoli
Vásti királyné is lakomát szerze a nõknek, a királyi házban, mely Ahasvérus királyé vala.

Ester 1:9 Esperanto
Ankaux la regxino Vasxti faris festenon por la virinoj de la regxa domo de la regxo Ahxasxverosx.

ESTER 1:9 Finnish: Bible (1776)
Ja kuningatar Vasti teki myös pidot vaimoille kuningas Ahasveruksen kuninkaallisessa huoneessa.

Esther 1:9 French: Darby
La reine Vasthi aussi fit un festin pour les femmes de la maison royale du roi Assuerus.

Esther 1:9 French: Louis Segond (1910)
La reine Vasthi fit aussi un festin pour les femmes dans la maison royale du roi Assuérus.

Esther 1:9 French: Martin (1744)
Et Vasti la Reine fit aussi un festin aux femmes dans la maison Royale, qui [était] au Roi Assuérus.

Ester 1:9 German: Modernized
Und die Königin Vasthi machte auch ein Mahl für die Weiber im königlichen Hause des Königs Ahasveros.

Ester 1:9 German: Luther (1912)
Und die Königin Vasthi machte auch ein Mahl für die Weiber im königlichen Hause des Königs Ahasveros.

Ester 1:9 German: Textbibel (1899)
Auch die Königin Basthi veranstaltete ein Gastmahl für die Frauen im königlichen Palaste des Königs Ahasveros.

Ester 1:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
La regina Vashti fece anch’ella un convito alle donne nella casa reale del re Assuero.

Ester 1:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
La regina Vasti fece anch’essa un convito alle donne, nella casa reale del re Assuero.

ESTER 1:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hata, maka Wasti permaisuri itupun sudah berbuat lagi suatu perjamuan akan segala orang perempuan di dalam maligai yang pada baginda raja Ahasyweros.

에스더 1:9 Korean
왕후 와스디도 아하수에로 왕궁에서 부녀들을 위하여 잔치를 베푸니라

Esther 1:9 Latin: Biblia Sacra Vulgata
Vasthi quoque regina fecit convivium feminarum in palatio ubi rex Asuerus manere consueverat

Esteros knyga 1:9 Lithuanian
Karalienė Vaštė karaliaus Ahasvero namuose kėlė puotą moterims.

Esther 1:9 Maori
I tukua ano e te kuini, e Wahati, he hakari ma nga wahine i roto i te whare kingi o Kingi Ahahueruha.

Esters 1:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Samtidig gjorde dronning Vasti et gjestebud for kvinner i kong Ahasverus kongelige hus.

Ester 1:9 Spanish: La Biblia de las Américas
La reina Vasti también hizo un banquete para las mujeres en el palacio que pertenecía al rey Asuero.

Ester 1:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
La reina Vasti también hizo un banquete para las mujeres en el palacio del rey Asuero.

Ester 1:9 Spanish: Reina Valera Gómez
Asimismo la reina Vasti hizo banquete de mujeres, en la casa real del rey Asuero.

Ester 1:9 Spanish: Reina Valera 1909
Asimismo la reina Vasthi hizo banquete de mujeres, en la casa real del rey Assuero.

Ester 1:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Asimismo la reina Vasti hizo banquete de mujeres, en la casa real del rey Asuero.

Ester 1:9 Bíblia King James Atualizada Português
Entrementes, a rainha Vashti, Vasti, também ofereceu um banquete às mulheres, nas dependências do palácio do rei Xerxes.

Ester 1:9 Portugese Bible
Também a rainha Vasti deu um banquete às mulheres no palácio do rei Assuero.   

Estera 1:9 Romanian: Cornilescu
Împărăteasa Vasti a dat şi ea un ospăţ femeilor, în casa împărătească a împăratului Ahaşveroş.

Есфирь 1:9 Russian: Synodal Translation (1876)
И царица Астинь сделала также пир для женщин в царском доме царя Артаксеркса.

Есфирь 1:9 Russian koi8r
И царица Астинь сделала также пир для женщин в царском доме царя Артаксеркса.

Ester 1:9 Swedish (1917)
Samtidigt gjorde ock Vasti, drottningen, ett gästabud för kvinnorna i konung Ahasveros' kungliga palats.

Esther 1:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Si Vasthi na reina naman ay nagdaos ng kapistahan sa mga babae sa bahay-hari na ukol sa haring Assuero.

เอสเธอร์ 1:9 Thai: from KJV
พระราชินีวัชทีก็พระราชทานการเลี้ยงแก่สตรีในราชสำนักซึ่งเป็นของกษัตริย์อาหสุเอรัสด้วย

Ester 1:9 Turkish
O sırada Kraliçe Vaşti de Kral Ahaşveroşun sarayındaki kadınlara bir şölen veriyordu.

EÂ-xô-teâ 1:9 Vietnamese (1934)
Hoàng hậu Vả-thi cũng đãi một bữa tiệc cho các người nữ tại cung vua A-suê-ru.

Esther 1:8
Top of Page
Top of Page