1 Peter 1:15
New International Version
But just as he who called you is holy, so be holy in all you do;

New Living Translation
But now you must be holy in everything you do, just as God who chose you is holy.

English Standard Version
but as he who called you is holy, you also be holy in all your conduct,

New American Standard Bible
but like the Holy One who called you, be holy yourselves also in all your behavior;

King James Bible
But as he which hath called you is holy, so be ye holy in all manner of conversation;

Holman Christian Standard Bible
But as the One who called you is holy, you also are to be holy in all your conduct;

International Standard Version
Instead, be holy in every aspect of your life, just as the one who called you is holy.

NET Bible
but, like the Holy One who called you, become holy yourselves in all of your conduct,

Aramaic Bible in Plain English
But be Holy Ones in your entire way of life, as he who has called you is holy,

GOD'S WORD® Translation
But because the God who called you is holy you must be holy in every aspect of your life.

Jubilee Bible 2000
but as he who has called you is holy, so be ye holy in all manner of conversation;

King James 2000 Bible
But as he who has called you is holy, so be holy in all manner of conduct;

American King James Version
But as he which has called you is holy, so be you holy in all manner of conversation;

American Standard Version
but like as he who called you is holy, be ye yourselves also holy in all manner of living;

Douay-Rheims Bible
But according to him that hath called you, who is holy, be you also in all manner of conversation holy:

Darby Bible Translation
but as he who has called you is holy, be ye also holy in all [your] conversation;

English Revised Version
but like as he which called you is holy, be ye yourselves also holy in all manner of living;

Webster's Bible Translation
But as he who hath called you is holy, so be ye holy in all manner of deportment.

Weymouth New Testament
but--in imitation of the holy One who has called you--you also must be holy in all your habits of life.

World English Bible
but just as he who called you is holy, you yourselves also be holy in all of your behavior;

Young's Literal Translation
but according as He who did call you is holy, ye also, become holy in all behaviour,

1 Petrus 1:15 Afrikaans PWL
maar wees afgesonderdes in al julle lewenswyses, soos wat Hy wat julle geroep het, afgesonderd is “Wees afgesonderd, soos Ek afgesonderd is.”

1 Pjetrit 1:15 Albanian
por ashtu si është i shenjtë ai që ju thirri, të jini edhe ju të shenjtë në gjithë sjelljen tuaj,

ﺑﻄﺮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 1:15 Arabic: Smith & Van Dyke
بل نظير القدوس الذي دعاكم كونوا انتم ايضا قديسين في كل سيرة.

1 ՊԵՏՐՈՍ 1:15 Armenian (Western): NT
Հապա, ինչպէս ձեզ կանչողը սուրբ է, դո՛ւք ալ սո՛ւրբ եղէք ձեր ամբողջ վարքին մէջ:

1 S. Pierrisec. 1:15 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Baina çuec deithu çaituztena saindu den beçala, çuec-ere çareten saindu çuen conuersatione orotan.

Dyr Peeters A 1:15 Bavarian
Wie er, wo enk berueffen haat, heilig ist, yso sollt aau enker gantzs Löbn heilig werdn.

1 Петрово 1:15 Bulgarian
но, както е свет Тоя, Който ви е призовал, така бивайте свети и вие в цялото си държане;

中文標準譯本 (CSB Traditional)
相反,正如召喚你們的那一位是聖潔的,你們在一切行為上也當成為聖潔的,

中文标准译本 (CSB Simplified)
相反,正如召唤你们的那一位是圣洁的,你们在一切行为上也当成为圣洁的,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那召你們的既是聖潔,你們在一切所行的事上也要聖潔。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那召你们的既是圣洁,你们在一切所行的事上也要圣洁。

彼 得 前 書 1:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
那 召 你 們 的 既 是 聖 潔 , 你 們 在 一 切 所 行 的 事 上 也 要 聖 潔 。

彼 得 前 書 1:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
那 召 你 们 的 既 是 圣 洁 , 你 们 在 一 切 所 行 的 事 上 也 要 圣 洁 。

Prva Petrova poslanica 1:15 Croatian Bible
Naprotiv, kao što je svet Onaj koji vas pozva, i vi budite sveti u svemu življenju.

První Petrův 1:15 Czech BKR
Ale jakž ten, kterýž vás povolal, Svatý jest, i vy svatí ve všem obcování vašem, buďte;

1 Peter 1:15 Danish
men efter den hellige, som kaldte eder, skulle ogsaa I vorde hellige i al eders Vandel;

1 Petrus 1:15 Dutch Staten Vertaling
Maar gelijk Hij, Die u geroepen heeft, heilig is, zo wordt ook gijzelven heilig in al uw wandel;

Nestle Greek New Testament 1904
ἀλλὰ κατὰ τὸν καλέσαντα ὑμᾶς ἅγιον καὶ αὐτοὶ ἅγιοι ἐν πάσῃ ἀναστροφῇ γενήθητε,

Westcott and Hort 1881
ἀλλὰ κατὰ τὸν καλέσαντα ὑμᾶς ἅγιον καὶ αὐτοὶ ἅγιοι ἐν πάσῃ ἀναστροφῇ γενήθητε,

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ἀλλὰ κατὰ τὸν καλέσαντα ὑμᾶς ἅγιον καὶ αὐτοὶ ἅγιοι ἐν πάσῃ ἀναστροφῇ γενήθητε,

RP Byzantine Majority Text 2005
ἀλλὰ κατὰ τὸν καλέσαντα ὑμᾶς ἅγιον καὶ αὐτοὶ ἅγιοι ἐν πάσῃ ἀναστροφῇ γενήθητε·

Greek Orthodox Church 1904
ἀλλὰ κατὰ τὸν καλέσαντα ὑμᾶς ἅγιον καὶ αὐτοὶ ἅγιοι ἐν πάσῃ ἀναστροφῇ γενήθητε,

Tischendorf 8th Edition
ἀλλά κατά ὁ καλέω ὑμεῖς ἅγιος καί αὐτός ἅγιος ἐν πᾶς ἀναστροφή γίνομαι

Scrivener's Textus Receptus 1894
ἀλλὰ κατὰ τὸν καλέσαντα ὑμᾶς ἅγιον καὶ αὐτοὶ ἅγιοι ἐν πάσῃ ἀναστροφῇ γενήθητε·

Stephanus Textus Receptus 1550
ἀλλὰ κατὰ τὸν καλέσαντα ὑμᾶς ἅγιον καὶ αὐτοὶ ἅγιοι ἐν πάσῃ ἀναστροφῇ γενήθητε

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
αλλα κατα τον καλεσαντα υμας αγιον και αυτοι αγιοι εν παση αναστροφη γενηθητε

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
αλλα κατα τον καλεσαντα υμας αγιον και αυτοι αγιοι εν παση αναστροφη γενηθητε

Stephanus Textus Receptus 1550
αλλα κατα τον καλεσαντα υμας αγιον και αυτοι αγιοι εν παση αναστροφη γενηθητε

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
αλλα κατα τον καλεσαντα υμας αγιον και αυτοι αγιοι εν παση αναστροφη γενηθητε·

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
αλλα κατα τον καλεσαντα υμας αγιον και αυτοι αγιοι εν παση αναστροφη γενηθητε

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
αλλα κατα τον καλεσαντα υμας αγιον και αυτοι αγιοι εν παση αναστροφη γενηθητε

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
alla kata ton kalesanta hymas hagion kai autoi hagioi en pasē anastrophē genēthēte,

alla kata ton kalesanta hymas hagion kai autoi hagioi en pase anastrophe genethete,

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
alla kata ton kalesanta hymas hagion kai autoi hagioi en pasē anastrophē genēthēte,

alla kata ton kalesanta hymas hagion kai autoi hagioi en pase anastrophe genethete,

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
alla kata ton kalesanta umas agion kai autoi agioi en pasē anastrophē genēthēte

alla kata ton kalesanta umas agion kai autoi agioi en pasE anastrophE genEthEte

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:15 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
alla kata ton kalesanta umas agion kai autoi agioi en pasē anastrophē genēthēte

alla kata ton kalesanta umas agion kai autoi agioi en pasE anastrophE genEthEte

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:15 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
alla kata ton kalesanta umas agion kai autoi agioi en pasē anastrophē genēthēte

alla kata ton kalesanta umas agion kai autoi agioi en pasE anastrophE genEthEte

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:15 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
alla kata ton kalesanta umas agion kai autoi agioi en pasē anastrophē genēthēte

alla kata ton kalesanta umas agion kai autoi agioi en pasE anastrophE genEthEte

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:15 Westcott/Hort - Transliterated
alla kata ton kalesanta umas agion kai autoi agioi en pasē anastrophē genēthēte

alla kata ton kalesanta umas agion kai autoi agioi en pasE anastrophE genEthEte

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:15 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
alla kata ton kalesanta umas agion kai autoi agioi en pasē anastrophē genēthēte

alla kata ton kalesanta umas agion kai autoi agioi en pasE anastrophE genEthEte

1 Péter 1:15 Hungarian: Karoli
Hanem a miképen szent az, a ki elhívott titeket, ti is szentek legyetek teljes életetekben;

De Petro 1 1:15 Esperanto
sed kiel via Vokinto estas sankta, tiel vi ankaux farigxu sanktaj en cxia konduto;

Toinen Pietarin kirje 1:15 Finnish: Bible (1776)
Vaan sen jälkeen, joka teitä kutsunut on, ja on pyhä, olkaat te myös pyhät kaikissa teidän menoissanne.

1 Pierre 1:15 French: Darby
mais comme celui qui vous appeles est saint, vous aussi soyez saints dans toute votre conduite;

1 Pierre 1:15 French: Louis Segond (1910)
Mais, puisque celui qui vous a appelés est saint, vous aussi soyez saints dans toute votre conduite,

1 Pierre 1:15 French: Martin (1744)
Mais comme celui qui vous a appelés est saint, vous aussi de même soyez saints dans toute [votre] conversation;

1 Petrus 1:15 German: Modernized
sondern nach dem, der euch berufen hat und heilig ist, seid auch ihr heilig in allem eurem Wandel.

1 Petrus 1:15 German: Luther (1912)
sondern nach dem, der euch berufen hat und heilig ist, seid auch ihr heilig in allem eurem Wandel.

1 Petrus 1:15 German: Textbibel (1899)
als Kinder des Gehorsams, euer Leben nicht gestaltend nach den alten Lüsten aus der Zeit eurer Unwissenheit.

1 Pietro 1:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
ma come Colui che vi ha chiamati è santo, anche voi siate santi in tutta la vostra condotta;

1 Pietro 1:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Anzi, siccome colui che vi ha chiamati è santo, voi altresì siate santi in tutta la vostra condotta.

1 PET 1:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
melainkan, sebagaimana Tuhan yang sudah memanggil kamu itu ada kudus, demikian juga kamu pun hendaklah kudus di dalam segenap perkara kehidupanmu;

1 Peter 1:15 Kabyle: NT
meɛna ilit teṣfam di tikli-nwen am akken iṣfa Sidi Ṛebbi i wen-d issawlen.

베드로전서 1:15 Korean
오직 너희를 부르신 거룩한 자처럼 너희도 모든 행실에 거룩한 자가 되라

I Petri 1:15 Latin: Biblia Sacra Vulgata
sed secundum eum qui vocavit vos sanctum et ipsi sancti in omni conversatione sitis

Pētera 1 vēstule 1:15 Latvian New Testament
Bet tāpat kā Svētais, kas jūs aicinājis, topiet arī paši svēti visā dzīvē,

Pirmasis Petro laiðkas 1:15 Lithuanian
bet, kaip šventas yra Tas, kuris jus pašaukė, taip ir jūs būkite šventi visu savo elgesiu,

1 Peter 1:15 Maori
Engari kia rite ki te kaikaranga i a koutou, he tapu hoki ia; kia tapu ano hoki ta koutou whakahaere katoa;

1 Peters 1:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
men vær, efter den Hellige som kalte eder, også I hellige i all eders ferd!

1 Pedro 1:15 Spanish: La Biblia de las Américas
sino que así como aquel que os llamó es santo, así también sed vosotros santos en toda vuestra manera de vivir;

1 Pedro 1:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
sino que así como Aquél que los llamó es Santo, así también sean ustedes santos en toda su manera de vivir.

1 Pedro 1:15 Spanish: Reina Valera Gómez
sino que, así como Aquél que os llamó es santo, así también vosotros sed santos en toda vuestra manera de vivir;

1 Pedro 1:15 Spanish: Reina Valera 1909
Sino como aquel que os ha llamado es santo, sed también vosotros santos en toda conversación:

1 Pedro 1:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
mas como aquel que os ha llamado es santo, semejantemente también sed vosotros santos en toda conversación;

1 Pedro 1:15 Bíblia King James Atualizada Português
Porém, considerando a santidade daquele que vos convocou, tornai-vos, da mesma maneira, santos em todas as vossas atitudes.

1 Pedro 1:15 Portugese Bible
mas, como é santo aquele que vos chamou, sede vós também santos em todo o vosso procedimento;   

1 Petru 1:15 Romanian: Cornilescu
Ci, după cum Cel ce v-a chemat este sfînt, fiţi şi voi sfinţi în toată purtarea voastră.

1-e Петра 1:15 Russian: Synodal Translation (1876)
но, по примеру призвавшего вас Святаго, и сами будьте святы во всех поступках.

1-e Петра 1:15 Russian koi8r
но, по примеру призвавшего вас Святаго, и сами будьте святы во всех поступках.

1 Peter 1:15 Shuar New Testament
Ashφ T·ramurmijiai Timiß penker wekasatarum. Yus, untsurmakuana nu, pΘnker asamtai, ßtumka ni shuari asarum pΘnker wekasatarum.

1 Petrusbrevet 1:15 Swedish (1917)
utan bliven heliga i all eder vandel, såsom han som har kallat eder är helig.

1 Petro 1:15 Swahili NT
Bali mnapaswa kuwa watakatifu katika mwenendo wenu wote, kama vile yule aliyewaiteni ni mtakatifu.

1 Pedro 1:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nguni't yamang banal ang sa inyo'y tumawag, ay mangagpakabanal naman kayo sa lahat ng paraan ng pamumuhay;

1 เปโตร 1:15 Thai: from KJV
แต่พระองค์ผู้ได้ทรงเรียกท่านทั้งหลายนั้นบริสุทธิ์ฉันใด ท่านทั้งหลายจงเป็นคนบริสุทธิ์ในบรรดาการประพฤติทุกอย่างด้วยฉันนั้น

1 Petrus 1:15 Turkish
Sizi çağıran Tanrı kutsal olduğuna göre, siz de her davranışınızda kutsal olun.

1 Петрово 1:15 Ukrainian: NT
а, яко Покликавший вас сьвятий, і. ви самі сьвяті у всьому життю будьте:

1 Peter 1:15 Uma New Testament
Kana moroli' -koi hi butu nyala akeka-ni, apa' Alata'ala, moroli' -i-hana, pai' nakio' -koi bona mpotuku' kehi-na.

1 Phi-e-rô 1:15 Vietnamese (1934)
Nhưng, như Ðấng gọi anh em là thánh, thì anh em cũng phải thánh trong mọi cách ăn ở mình,

1 Peter 1:14
Top of Page
Top of Page