Revelation 3:11
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
I am comingἔρχομαι
(erchomai)
2064: to come, goa prim. verb
quickly;ταχύ
(tachu)
5035: quicklyneut. of tachus
hold fastκράτει
(kratei)
2902: to be strong, rulefrom kratos
what
(o)
3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
you have,ἔχεις
(echeis)
2192: to have, holda prim. verb
soἵνα
(ina)
2443: in order that, that, so thata prim. conjunction denoting purpose, definition or result
that no oneμηδεὶς
(mēdeis)
3367: no one, nothingfrom méde and heis
will takeλάβῃ
(labē)
2983: to take, receivefrom a prim. root lab-
your crown.στέφανον
(stephanon)
4735: that which surrounds, i.e. a crownfrom stephó (to encircle)


















KJV Lexicon
ερχομαι  verb - present middle or passive deponent indicative - first person singular
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
ταχυ  adverb
tachu  takh-oo':  shortly, i.e. without delay, soon, or (by surprise) suddenly, or (by implication, of ease) readily -- lightly, quickly.
κρατει  verb - present active imperative - second person singular
krateo  krat-eh'-o:  to use strength, i.e. seize or retain -- hold (by, fast), keep, lay hand (hold) on, obtain, retain, take (by).
ο  relative pronoun - accusative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
εχεις  verb - present active indicative - second person singular
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
μηδεις  adjective - nominative singular masculine
medeis  may-dice':  not even one (man, woman, thing) -- any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay.
λαβη  verb - second aorist active subjunctive - third person singular
lambano  lam-ban'-o:  to take (in very many applications, literally and figuratively)
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
στεφανον  noun - accusative singular masculine
stephanos  stef'-an-os:  a chaplet, literally or figuratively -- crown.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
Parallel Verses
New American Standard Bible
'I am coming quickly; hold fast what you have, so that no one will take your crown.

King James Bible
Behold, I come quickly: hold that fast which thou hast, that no man take thy crown.

Holman Christian Standard Bible
I am coming quickly. Hold on to what you have, so that no one takes your crown.

International Standard Version
I am coming soon! Hold on to what you have so that no one takes your victor's crown.

NET Bible
I am coming soon. Hold on to what you have so that no one can take away your crown.

Aramaic Bible in Plain English
“I come at once. Hold fast whatever you have, lest someone take your crown.”

GOD'S WORD® Translation
I am coming soon! Hold on to what you have so that no one takes your crown.

King James 2000 Bible
Behold, I come quickly: hold that fast which you have, that no man take your crown.
Links
Revelation 3:11
Revelation 3:11 NIV
Revelation 3:11 NLT
Revelation 3:11 ESV
Revelation 3:11 NASB
Revelation 3:11 KJV

Revelation 3:10
Top of Page
Top of Page