Psalm 141:7
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
As when one plowsפֹלֵ֣חַ
(fo·le·ach)
6398: to cleavea prim. root
and breaks openוּבֹקֵ֣עַ
(u·vo·ke·a')
1234: to cleave, break open or througha prim. root
the earth,בָּאָ֑רֶץ
(ba·'a·retz;)
776: earth, landa prim. root
Our bonesעֲ֝צָמֵ֗ינוּ
(a·tza·mei·nu)
6106: bone, substance, selffrom atsom
have been scatteredנִפְזְר֥וּ
(nif·ze·ru)
6340: to scattera prim. root
at the mouthלְפִ֣י
(le·fi)
6310: moutha prim. root
of Sheol.שְׁאֹֽול׃
(she·'o·vl.)
7585: underworld (place to which people descend at death)of uncertain derivation


















KJV Lexicon
Our bones
`etsem  (eh'tsem)
a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pron.) selfsame -- body, bone, life, (self-)same, strength, very.
are scattered
pazar  (paw-zar')
to scatter, whether in enmity or bounty -- disperse, scatter (abroad).
at the grave's
sh'owl  (sheh-ole')
Hades or the world of the dead (as if a subterranean retreat), including its accessories and inmates -- grave, hell, pit.
mouth
peh  (peh)
the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to
as when one cutteth
palach  (paw-lakh')
to slice, i.e. break open or pierce -- bring forth, cleave, cut, shred, strike through.
and cleaveth
baqa`  (baw-kah')
to cleave; generally, to rend, break, rip or open
wood upon the earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
Parallel Verses
New American Standard Bible
As when one plows and breaks open the earth, Our bones have been scattered at the mouth of Sheol.

King James Bible
Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cutteth and cleaveth wood upon the earth.

Holman Christian Standard Bible
As when one plows and breaks up the soil, turning up rocks, so our bones have been scattered at the mouth of Sheol.

International Standard Version
Just as one plows and breaks up the earth, our bones are scattered near the entrance to the place of the dead.

NET Bible
As when one plows and breaks up the soil, so our bones are scattered at the mouth of Sheol.

Aramaic Bible in Plain English
Like a plowshare tears open the Earth, their bones are scattered over the mouth of Sheol.

GOD'S WORD® Translation
As someone plows and breaks up the ground, so our bones will be planted at the mouth of the grave.

King James 2000 Bible
Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cuts and splits wood upon the earth.
Links
Psalm 141:7
Psalm 141:7 NIV
Psalm 141:7 NLT
Psalm 141:7 ESV
Psalm 141:7 NASB
Psalm 141:7 KJV

Psalm 141:6
Top of Page
Top of Page