NASB Lexicon
KJV Lexicon βαλουσα verb - second aorist active participle - nominative singular feminine ballo  bal'-lo: to throw (in various applications, more or less violent or intense) -- arise, cast (out), dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) αυτη demonstrative pronoun - nominative singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μυρον noun - accusative singular neuter muron  moo'-ron: myrrh, i.e. (by implication) perfumed oil -- ointment. τουτο demonstrative pronoun - accusative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σωματος noun - genitive singular neuter soma  so'-mah: the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ενταφιασαι verb - aorist active middle or passive deponent entaphiazo  en-taf-ee-ad'-zo:  to inswathe with cerements for interment -- bury. με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. εποιησεν verb - aorist active indicative - third person singular poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) Parallel Verses New American Standard Bible "For when she poured this perfume on My body, she did it to prepare Me for burial. King James Bible For in that she hath poured this ointment on my body, she did it for my burial. Holman Christian Standard Bible By pouring this fragrant oil on My body, she has prepared Me for burial. International Standard Version When she poured this perfume on my body, she was preparing me for burial. NET Bible When she poured this oil on my body, she did it to prepare me for burial. Aramaic Bible in Plain English But she who has poured this ointment on my body has done it as for my burial. GOD'S WORD® Translation She poured this perfume on my body before it is placed in a tomb. King James 2000 Bible For in that she has poured this ointment on my body, she did it for my burial. Links Matthew 26:12Matthew 26:12 NIV Matthew 26:12 NLT Matthew 26:12 ESV Matthew 26:12 NASB Matthew 26:12 KJV |