Matthew 25:36
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
naked,γυμνὸς
(gumnos)
1131: naked, poorly clotheda prim. word
and you clothedπεριεβάλετε
(periebalete)
4016: to throw around, put onfrom peri and balló
Me; I was sick,ἠσθένησα
(ēsthenēsa)
770: to be weak, feeblefrom asthenés
and you visitedἐπεσκέψασθε
(epeskepsasthe)
1980a: to inspect, by ext. to go to seefrom epi and the same as skopos
Me; I was in prison,φυλακῇ
(phulakē)
5438: a guarding, guard, watchfrom phulassó
and you cameἤλθατε
(ēlthate)
2064: to come, goa prim. verb
to Me.' 
 
  


















KJV Lexicon
γυμνος  adjective - nominative singular masculine
gumnos  goom-nos':  nude (absolute or relative, literal or figurative) -- naked.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
περιεβαλετε  verb - second aorist active indicative - second person
periballo  per-ee-bal'-lo:  to throw all around, i.e. invest (with a palisade or with clothing) -- array, cast about, clothe(-d me), put on.
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
ησθενησα  verb - aorist active indicative - first person singular
astheneo  as-then-eh'-o:  to be feeble (in any sense) -- be diseased, impotent folk (man), (be) sick, (be, be made) weak.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
επεσκεψασθε  verb - aorist middle deponent indicative - second person
episkeptomai  ep-ee-skep'-tom-ahee:  to inspect, i.e. (by implication) to select; by extension, to go to see, relieve -- look out, visit.
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
φυλακη  noun - dative singular feminine
phulake  foo-lak-ay':  a guarding or (concretely, guard), the act, the person; figuratively, the place, the condition, or (specially), the time (as a division of day or night), literally or figuratively -- cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch.
ημην  verb - imperfect indicative - first person singular
emen  ay'-mane:  I was -- be, was. (Sometimes unexpressed).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ηλθετε  verb - second aorist active indicative - second person
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
Parallel Verses
New American Standard Bible
naked, and you clothed Me; I was sick, and you visited Me; I was in prison, and you came to Me.'

King James Bible
Naked, and ye clothed me: I was sick, and ye visited me: I was in prison, and ye came unto me.

Holman Christian Standard Bible
I was naked and you clothed Me; I was sick and you took care of Me; I was in prison and you visited Me.'

International Standard Version
I was naked, and you clothed me. I was sick, and you took care of me. I was in prison, and you visited me.'

NET Bible
I was naked and you gave me clothing, I was sick and you took care of me, I was in prison and you visited me.'

Aramaic Bible in Plain English
I was naked and you clothed me. I was sick, and you took care of me. I was in prison, and you came to me.'

GOD'S WORD® Translation
I needed clothes, and you gave me something to wear. I was sick, and you took care of me. I was in prison, and you visited me.'

King James 2000 Bible
Naked, and you clothed me: I was sick, and you visited me: I was in prison, and you came unto me.
Links
Matthew 25:36
Matthew 25:36 NIV
Matthew 25:36 NLT
Matthew 25:36 ESV
Matthew 25:36 NASB
Matthew 25:36 KJV

Matthew 25:35
Top of Page
Top of Page