Luke 9:23
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
And He was sayingἜλεγεν
(elegen)
3004: to saya prim. verb
to [them] all,πάντας
(pantas)
3956: all, everya prim. word
"Ifεἰ
(ei)
1487: sometimes used with a command or as an indirect question, etc.)a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true
anyoneτις
(tis)
5100: a certain one, someone, anyonea prim. enclitic indef. pronoun
wishesθέλει
(thelei)
2309: to will, wisha prim. verb
to comeἔρχεσθαι
(erchesthai)
2064: to come, goa prim. verb
afterὀπίσω
(opisō)
3694: back, behind, afterfrom the same as opisthen
Me, he must denyἀρνησάσθω
(arnēsasthō)
720: to deny, say noof uncertain origin
himself,ἑαυτὸν
(eauton)
1438: of himself, herself, itselffrom a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos
and takeἀράτω
(aratō)
142: to raise, take up, lifta prim. verb
up his crossσταυρὸν
(stauron)
4716: an upright stake, hence a cross (the Rom. instrument of crucifixion)from the same as histémi
dailyκαθ’
(kath)
2596: down, against, according topreposition of uncertain origin
and followἀκολουθείτω
(akoloutheitō)
190: to followfrom alpha (as a cop. prefix) and keleuthos (a road, way)
Me. 
 
  


















KJV Lexicon
ελεγεν  verb - imperfect active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
παντας  adjective - accusative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
τις  indefinite pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
θελει  verb - present active indicative - third person singular
thelo  thel'-o:  by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in
οπισω  adverb
opiso  op-is'-o:  to the back, i.e. aback (as adverb or preposition of time or place; or as noun) -- after, back(-ward), (+ get) behind, + follow.
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
ελθειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
απαρνησασθω  verb - aorist middle deponent imperative - third person singular
aparneomai  ap-ar-neh'-om-ahee:  to deny utterly, i.e. disown, abstain -- deny.
εαυτον  reflexive pronoun - third person accusative singular masculine
heautou  heh-ow-too':  him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αρατω  verb - aorist active middle - third person singular
airo  ah'-ee-ro:  to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism to expiate sin
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σταυρον  noun - accusative singular masculine
stauros  stow-ros':  a stake or post (as set upright), i.e. (specially), a pole or cross; figuratively, exposure to death, i.e. self-denial; by implication, the atonement of Christ -- cross.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ακολουθειτω  verb - present active imperative - third person singular
akoloutheo  ak-ol-oo-theh'-o:  to be in the same way with, i.e. to accompany (specially, as a disciple) -- follow, reach.
μοι  personal pronoun - first person dative singular
moi  moy:  to me -- I, me, mine, my.
Parallel Verses
New American Standard Bible
And He was saying to them all, "If anyone wishes to come after Me, he must deny himself, and take up his cross daily and follow Me.

King James Bible
And he said to them all, If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross daily, and follow me.

Holman Christian Standard Bible
Then He said to them all, "If anyone wants to come with Me, he must deny himself, take up his cross daily, and follow Me.

International Standard Version
Then he told all of them, "If anyone wants to come with me, he must deny himself, pick up his cross every day, and follow me continuously,

NET Bible
Then he said to them all, "If anyone wants to become my follower, he must deny himself, take up his cross daily, and follow me.

Aramaic Bible in Plain English
And he said before everyone, “Whoever is willing to come after me, let him deny himself, let him take up his cross everyday, and let him come after me.”

GOD'S WORD® Translation
He said to all of them, "Those who want to come with me must say no to the things they want, pick up their crosses every day, and follow me.

King James 2000 Bible
And he said to them all, If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross daily, and follow me.
Links
Luke 9:23
Luke 9:23 NIV
Luke 9:23 NLT
Luke 9:23 ESV
Luke 9:23 NASB
Luke 9:23 KJV

Luke 9:22
Top of Page
Top of Page