Luke 4:23
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
And He said 
 
3004: to saya prim. verb
to them, "No doubtπάντως
(pantōs)
3843: altogether, by all meansadverb from pas
you will quote 
 
3004: to saya prim. verb
thisταύτην
(tautēn)
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
proverbπαραβολὴν
(parabolēn)
3850b: a placing beside, a comparisonfrom paraballó
to Me, 'Physician,ἰατρέ
(iatre)
2395: a physicianfrom iaomai
healθεράπευσον
(therapeuson)
2323: to serve, curefrom therapón
yourself!σεαυτόν
(seauton)
4572: of (to, for) yourselfrefl. pronoun from su and autos
Whateverὅσα
(osa)
3745: how much, how manyfrom hos,
we heardἠκούσαμεν
(ēkousamen)
191: to hear, listenfrom a prim. word mean. hearing
was doneγενόμενα
(genomena)
1096: to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
at Capernaum, 
 
2746b: Capernaum, a city of Galileeof Hebrew origin kaphar and Nachum
doποίησον
(poiēson)
4160: to make, doa prim. word
hereὧδε
(ōde)
5602: so, to here, heredemonstrative adverb from hode,
in your hometownπατρίδι
(patridi)
3968: of one's fathers, fatherlandfrom patér
as well.'"καὶ
(kai)
2532: and, even, alsoa prim. conjunction


















KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
παντως  adverb
pantos  pan'-toce:  entirely; specially, at all events, (with negative, following) in no event -- by all means, altogether, at all, needs, no doubt, in (no) wise, surely.
ερειτε  verb - future active indicative - second person
ereo  er-eh'-o:  to utter, i.e. speak or say -- call, say, speak (of), tell.
μοι  personal pronoun - first person dative singular
moi  moy:  to me -- I, me, mine, my.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παραβολην  noun - accusative singular feminine
parabole  par-ab-ol-ay':  a similitude (parable), i.e. (symbolic) fictitious narrative (of common life conveying a moral), apothegm or adage -- comparison, figure, parable, proverb.
ταυτην  demonstrative pronoun - accusative singular feminine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
ιατρε  noun - vocative singular masculine
iatros  ee-at-ros':  a physician -- physician.
θεραπευσον  verb - aorist active middle - second person singular
therapeuo  ther-ap-yoo'-o:  to wait upon menially, i.e. (figuratively) to adore (God), or (specially) to relieve (of disease) -- cure, heal, worship.;
σεαυτον  reflexive pronoun - second person accusative singular masculine
seautou  seh-ow-too':  respectively of (with, to) thyself -- thee, thine own self, (thou) thy(-self).
οσα  correlative pronoun - accusative plural neuter
hosos  hos'-os:  as (much, great, long, etc.) as
ηκουσαμεν  verb - aorist active indicative - first person
akouo  ak-oo'-o:  to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
γενομενα  verb - second aorist middle deponent participle - accusative plural neuter
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καπερναουμ  proper noun
Kapernaoum  cap-er-nah-oom':  Capernaum (i.e. Caphanachum), a place in Palestine -- Capernaum.
ποιησον  verb - aorist active middle - second person singular
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ωδε  adverb
hode  ho'-deh:  in this same spot, i.e. here or hither -- here, hither, (in) this place, there.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πατριδι  noun - dative singular feminine
patris  pat-rece':  a father-land, i.e. native town; (figuratively) heavenly home -- (own) country.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
Parallel Verses
New American Standard Bible
And He said to them, "No doubt you will quote this proverb to Me, 'Physician, heal yourself! Whatever we heard was done at Capernaum, do here in your hometown as well.'"

King James Bible
And he said unto them, Ye will surely say unto me this proverb, Physician, heal thyself: whatsoever we have heard done in Capernaum, do also here in thy country.

Holman Christian Standard Bible
Then He said to them, "No doubt you will quote this proverb to Me: Doctor, heal yourself. So all we've heard that took place in Capernaum, do here in Your hometown also.'"

International Standard Version
So he told them, "You will probably quote this proverb to me, 'Doctor, heal yourself! Do everything here in your hometown that we hear you did in Capernaum.'"

NET Bible
Jesus said to them, "No doubt you will quote to me the proverb, 'Physician, heal yourself!' and say, 'What we have heard that you did in Capernaum, do here in your hometown too.'"

Aramaic Bible in Plain English
Yeshua said to them, “Doubtless you will say to me this proverb: 'Physician, heal yourself', and 'Everything that we are hearing that you have done in Kapernahum, do also here in your town.'”

GOD'S WORD® Translation
So he said to them, "You'll probably quote this proverb to me, 'Doctor, cure yourself!' and then say to me, 'Do all the things in your hometown that we've heard you've done in Capernaum.'"

King James 2000 Bible
And he said unto them, You will surely say unto me this proverb, Physician, heal yourself: whatsoever we have heard done in Capernaum, do also here in your country.
Links
Luke 4:23
Luke 4:23 NIV
Luke 4:23 NLT
Luke 4:23 ESV
Luke 4:23 NASB
Luke 4:23 KJV

Luke 4:22
Top of Page
Top of Page