Luke 18:32
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"For He will be handedπαραδοθήσεται
(paradothēsetai)
3860: to hand over, to give or deliver over, to betrayfrom para and didómi
over to the Gentiles,ἔθνεσιν
(ethnesin)
1484: a race, a nation, pl. the nations (as distinct from Isr.)probably from a prim. root
and will be mockedἐμπαιχθήσεται
(empaichthēsetai)
1702: to mock atfrom en and paizó
and mistreatedὑβρισθήσεται
(ubristhēsetai)
5195: to run riot, to outrage, insultfrom hubris
and spitἐμπτυσθήσεται
(emptusthēsetai)
1716: to spit uponfrom en and ptuó
upon, 
 
  


















KJV Lexicon
παραδοθησεται  verb - future passive indicative - third person singular
paradidomi  par-ad-id'-o-mee:  to surrender, i.e yield up, intrust, transmit -- betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
τοις  definite article - dative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εθνεσιν  noun - dative plural neuter
ethnos  eth'-nos:  a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εμπαιχθησεται  verb - future passive indicative - third person singular
empaizo  emp-aheed'-zo:  to jeer at, i.e. deride -- mock.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
υβρισθησεται  verb - future passive indicative - third person singular
hubrizo  hoo-brid'-zo:  to exercise violence, i.e. abuse -- use despitefully, reproach, entreat shamefully (spitefully).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εμπτυσθησεται  verb - future passive indicative - third person singular
emptuo  emp-too'-o:  to spit at or on -- spit (upon).
Parallel Verses
New American Standard Bible
"For He will be handed over to the Gentiles, and will be mocked and mistreated and spit upon,

King James Bible
For he shall be delivered unto the Gentiles, and shall be mocked, and spitefully entreated, and spitted on:

Holman Christian Standard Bible
For He will be handed over to the Gentiles, and He will be mocked, insulted, spit on;

International Standard Version
because he'll be handed over to the unbelievers, and will be mocked, insulted, and spit on.

NET Bible
For he will be handed over to the Gentiles; he will be mocked, mistreated, and spat on.

Aramaic Bible in Plain English
“For he shall be delivered to Gentiles, and they shall mock him and they shall spit in his face.”

GOD'S WORD® Translation
He will be handed over to foreigners. They will make fun of him, insult him, spit on him,

King James 2000 Bible
For he shall be delivered unto the Gentiles, and shall be mocked, and spitefully treated, and spit on:
Links
Luke 18:32
Luke 18:32 NIV
Luke 18:32 NLT
Luke 18:32 ESV
Luke 18:32 NASB
Luke 18:32 KJV

Luke 18:31
Top of Page
Top of Page