Luke 12:30
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"For allπάντα
(panta)
3956: all, everya prim. word
these things 
 
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
the nationsἔθνη
(ethnē)
1484: a race, a nation, pl. the nations (as distinct from Isr.)probably from a prim. root
of the worldκόσμου
(kosmou)
2889: order, the worlda prim. word
eagerly seek;ἐπιζητοῦσιν
(epizētousin)
1934: to inquire forfrom epi and zéteó
but your Fatherπατὴρ
(patēr)
3962: a fathera prim. word
knows 
 
3609a: to have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
that you needχρῄζετε
(chrēzete)
5535: to need, have need offrom chré
these things. 
 
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun


















KJV Lexicon
ταυτα  demonstrative pronoun - accusative plural neuter
tauta  tow'-tah:  these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
παντα  adjective - nominative plural neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
τα  definite article - nominative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εθνη  noun - nominative plural neuter
ethnos  eth'-nos:  a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κοσμου  noun - genitive singular masculine
kosmos  kos'-mos:  orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally) -- adorning, world.
επιζητει  verb - present active indicative - third person singular
epizeteo  ep-eed-zay-teh'-o:  to search (inquire) for; intensively, to demand, to crave -- desire, enquire, seek (after, for).
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πατηρ  noun - nominative singular masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
οιδεν  verb - perfect active indicative - third person singular
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
χρηζετε  verb - present active indicative - second person
chreizo  khrade'-zo:  to make (i.e. have) necessity, i.e. be in want of -- (have) need.
τουτων  demonstrative pronoun - genitive plural neuter
touton  too'-tone:  of (from or concerning) these (persons or things) -- such, their, these (things), they, this sort, those.
Parallel Verses
New American Standard Bible
"For all these things the nations of the world eagerly seek; but your Father knows that you need these things.

King James Bible
For all these things do the nations of the world seek after: and your Father knoweth that ye have need of these things.

Holman Christian Standard Bible
For the Gentile world eagerly seeks all these things, and your Father knows that you need them.

International Standard Version
because it is the unbelievers who are concerned about all these things. Surely your Father knows that you need them!

NET Bible
For all the nations of the world pursue these things, and your Father knows that you need them.

Aramaic Bible in Plain English
“For all the people of the world are seeking these things, for your Father knows that these things are necessary for you.”

GOD'S WORD® Translation
Everyone in the world is concerned about these things, but your Father knows you need them.

King James 2000 Bible
For all these things do the nations of the world seek after: and your Father knows that you have need of these things.
Links
Luke 12:30
Luke 12:30 NIV
Luke 12:30 NLT
Luke 12:30 ESV
Luke 12:30 NASB
Luke 12:30 KJV

Luke 12:29
Top of Page
Top of Page