NASB Lexicon
KJV Lexicon And thou shalt notnathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) let any of thy seed zera` (zeh'-rah) seed; figuratively, fruit, plant, sowing-time, posterity -- carnally, child, fruitful, seed(-time), sowing-time. pass `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) through the fire to Molech Molek (mo'-lek) Molek (i.e. king), the chief deity of the Ammonites -- Molech. neither shalt thou profane chalal (khaw-lal') to bore, i.e. (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin (as if by an opening wedge) instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound. the name shem (shame) an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. of thy God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. I am the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. Parallel Verses New American Standard Bible 'You shall not give any of your offspring to offer them to Molech, nor shall you profane the name of your God; I am the LORD. King James Bible And thou shalt not let any of thy seed pass through the fire to Molech, neither shalt thou profane the name of thy God: I am the LORD. Holman Christian Standard Bible You are not to make any of your children pass through the fire to Molech. Do not profane the name of your God; I am Yahweh. International Standard Version "You are not to present any of your children to Molech as a sacrifice. That way, you won't defile the name of your God." "I am the LORD. NET Bible You must not give any of your children as an offering to Molech, so that you do not profane the name of your God. I am the LORD! GOD'S WORD® Translation Never give your children as sacrifices to the god Molech [by burning them alive]. If you do, you are dishonoring the name of your God. I am the LORD. King James 2000 Bible And you shall not let any of your children pass through the fire to Molech, neither shall you profane the name of your God: I am the LORD. Links Leviticus 18:21Leviticus 18:21 NIV Leviticus 18:21 NLT Leviticus 18:21 ESV Leviticus 18:21 NASB Leviticus 18:21 KJV |