John 9:21
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
but howπῶς
(pōs)
4459: how?interrog. adverb from the same as posos
he nowνῦν
(nun)
3568: now, the presenta prim. particle of pres. time
sees,βλέπει
(blepei)
991: to look (at)a prim. verb
we do not know; 
 
3609a: to have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
or
(ē)
2228: or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
whoτίς
(tis)
5101: who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
openedἤνοιξεν
(ēnoixen)
455: to openfrom ana and oigó (to open)
his eyes,ὀφθαλμοὺς
(ophthalmous)
3788: the eyefrom a prim. root op- and an uncertain root
we do not know. 
 
3609a: to have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
Askἐρωτήσατε
(erōtēsate)
2065: to ask, questionakin to eromai (to ask)
him; he is of age,ἡλικίαν
(ēlikian)
2244: maturity, i.e. agefrom hélix (of the same age, mature)
he will speakλαλήσει
(lalēsei)
2980: to talkfrom lalos (talkative)
for himself."ἑαυτοῦ
(eautou)
1438: of himself, herself, itselffrom a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos


















KJV Lexicon
πως  adverb - interrogative
pos  poce:  an interrogative particle of manner; in what way? (sometimes the question is indirect, how?); also as exclamation, how much! -- how, after (by) what manner (means), that. (Occasionally unexpressed in English).
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
νυν  adverb
nun  noon:  now (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate
βλεπει  verb - present active indicative - third person singular
blepo  blep'-o:  to look at -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
οιδαμεν  verb - perfect active indicative - first person
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
τις  interrogative pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
ηνοιξεν  verb - aorist active indicative - third person singular
anoigo  an-oy'-go:  to open up (literally or figuratively, in various applications) -- open.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οφθαλμους  noun - accusative plural masculine
ophthalmos  of-thal-mos':  the eye; by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance) -- eye, sight.
ημεις  personal pronoun - first person nominative plural
hemeis  hay-mice':  we (only used when emphatic) -- us, we (ourselves).
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
οιδαμεν  verb - perfect active indicative - first person
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
αυτος  personal pronoun - nominative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ηλικιαν  noun - accusative singular feminine
helikia  hay-lik-ee'-ah:  maturity (in years or size) -- age, stature.
εχει  verb - present active indicative - third person singular
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ερωτησατε  verb - aorist active middle - second person
erotao  er-o-tah'-o:  to interrogate; by implication, to request -- ask, beseech, desire, intreat, pray.
αυτος  personal pronoun - nominative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
εαυτου  reflexive pronoun - third person genitive singular masculine
heautou  heh-ow-too':  him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.
λαλησει  verb - future active indicative - third person singular
laleo  lal-eh'-o:  to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter.
Parallel Verses
New American Standard Bible
but how he now sees, we do not know; or who opened his eyes, we do not know. Ask him; he is of age, he will speak for himself."

King James Bible
But by what means he now seeth, we know not; or who hath opened his eyes, we know not: he is of age; ask him: he shall speak for himself.

Holman Christian Standard Bible
But we don't know how he now sees, and we don't know who opened his eyes. Ask him; he's of age. He will speak for himself."

International Standard Version
But we don't know how it is that he now sees, and we don't know who opened his eyes. Ask him. He is of age and can speak for himself."

NET Bible
But we do not know how he is now able to see, nor do we know who caused him to see. Ask him, he is a mature adult. He will speak for himself."

Aramaic Bible in Plain English
“But how he sees now or who he is that opened his eyes for him we do not know. He has come of age, ask him, for he shall speak for himself.”

GOD'S WORD® Translation
But we don't know how he got his sight or who gave it to him. You'll have to ask him. He's old enough to answer for himself."

King James 2000 Bible
But by what means he now sees, we know not; or who has opened his eyes, we know not: he is of age; ask him: he shall speak for himself.
Links
John 9:21
John 9:21 NIV
John 9:21 NLT
John 9:21 ESV
John 9:21 NASB
John 9:21 KJV

John 9:20
Top of Page
Top of Page