John 7:8
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"Goἀνάβητε
(anabēte)
305: to go up, ascendfrom ana and the same as basis
up to the feastἑορτήν
(eortēn)
1859: a feast, a festivalof uncertain derivation
yourselves; 
 
4771: you (early mod. Eng. thou)second pers. sing. pers. pronoun
I do not goἀναβαίνω
(anabainō)
305: to go up, ascendfrom ana and the same as basis
up to thisταύτην
(tautēn)
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
feastἑορτὴν
(eortēn)
1859: a feast, a festivalof uncertain derivation
becauseὅτι
(oti)
3754: that, becauseconjunction from neut. of hostis,
My timeκαιρὸς
(kairos)
2540: time, seasona prim. word
has not yetοὔπω
(oupō)
3768: not yetfrom ou, and #NAME?
fully come."πεπλήρωται
(peplērōtai)
4137: to make full, to completefrom plérés


















KJV Lexicon
υμεις  personal pronoun - second person nominative plural
humeis  hoo-mice':  you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you.
αναβητε  verb - second aorist active middle - second person
anabaino  an-ab-ah'-ee-no:  to go up -- arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εορτην  noun - accusative singular feminine
heorte  heh-or-tay':  a festival -- feast, holyday.
ταυτην  demonstrative pronoun - accusative singular feminine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
ουπω  adverb
oupo  oo'-po:  not yet -- hitherto not, (no...) as yet, not yet.
αναβαινω  verb - present active indicative - first person singular
anabaino  an-ab-ah'-ee-no:  to go up -- arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εορτην  noun - accusative singular feminine
heorte  heh-or-tay':  a festival -- feast, holyday.
ταυτην  demonstrative pronoun - accusative singular feminine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καιρος  noun - nominative singular masculine
kairos  kahee-ros':  an occasion, i.e. set or proper time -- always, opportunity, (convenient, due) season, (due, short, while) time, a while.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εμος  possessive pronoun - first person nominative singular masculine
emos  em-os':  my -- of me, mine (own), my.
ουπω  adverb
oupo  oo'-po:  not yet -- hitherto not, (no...) as yet, not yet.
πεπληρωται  verb - perfect passive indicative - third person singular
pleroo  play-ro'-o:  to make replete, i.e. (literally) to cram (a net), level up (a hollow), or (figuratively) to furnish (or imbue, diffuse, influence), satisfy, execute (an office), finish
Parallel Verses
New American Standard Bible
"Go up to the feast yourselves; I do not go up to this feast because My time has not yet fully come."

King James Bible
Go ye up unto this feast: I go not up yet unto this feast; for my time is not yet full come.

Holman Christian Standard Bible
Go up to the festival yourselves. I'm not going up to the festival yet, because My time has not yet fully come."

International Standard Version
Go up to the festival yourselves. I am not going to this festival yet, because my time hasn't fully come yet."

NET Bible
You go up to the feast yourselves. I am not going up to this feast because my time has not yet fully arrived."

Aramaic Bible in Plain English
“You go up to this feast; I am not going up now to this feast, because my time is not yet finished.”

GOD'S WORD® Translation
Go to the festival. I'm not going to this festival right now. Now is not the right time for me to go."

King James 2000 Bible
Go you up unto this feast: I go not up yet unto this feast: for my time is not yet fully come.
Links
John 7:8
John 7:8 NIV
John 7:8 NLT
John 7:8 ESV
John 7:8 NASB
John 7:8 KJV

John 7:7
Top of Page
Top of Page