NASB Lexicon
KJV Lexicon εκ prepositionek ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) δε conjunction de deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). της definite article - genitive singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πολεως noun - genitive singular feminine polis pol'-is: a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city. εκεινης demonstrative pronoun - genitive singular feminine ekeinos ek-i'-nos: that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those. πολλοι adjective - nominative plural masculine polus pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. επιστευσαν verb - aorist active indicative - third person pisteuo pist-yoo'-o: to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ) εις preposition eis ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons των definite article - genitive plural masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σαμαρειτων noun - genitive plural masculine Samareites sam-ar-i'-tace: a Samarite, i.e. inhabitant of Samaria -- Samaritan. δια preposition dia dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) τον definite article - accusative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λογον noun - accusative singular masculine logos log'-os: something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. της definite article - genitive singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γυναικος noun - genitive singular feminine gune goo-nay': a woman; specially, a wife -- wife, woman. μαρτυρουσης verb - present active participle - genitive singular feminine martureo mar-too-reh'-o: to be a witness, i.e. testify οτι conjunction hoti hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. μοι personal pronoun - first person dative singular moi moy: to me -- I, me, mine, my. παντα adjective - accusative plural neuter pas pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole οσα correlative pronoun - accusative plural neuter hosos hos'-os: as (much, great, long, etc.) as εποιησα verb - aorist active indicative - first person singular poieo poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) Parallel Verses New American Standard Bible From that city many of the Samaritans believed in Him because of the word of the woman who testified, "He told me all the things that I have done." King James Bible And many of the Samaritans of that city believed on him for the saying of the woman, which testified, He told me all that ever I did. Holman Christian Standard Bible Now many Samaritans from that town believed in Him because of what the woman said when she testified, "He told me everything I ever did." International Standard Version Now many of the Samaritans of that town believed in Jesus because the woman had testified, "He told me everything I've ever done." NET Bible Now many Samaritans from that town believed in him because of the report of the woman who testified, "He told me everything I ever did." Aramaic Bible in Plain English Many Samaritans from that city believed in him because of the woman's saying which she testified: “He told me everything that I have done.” GOD'S WORD® Translation Many Samaritans in that city believed in Jesus because of the woman who said, "He told me everything I've ever done." King James 2000 Bible And many of the Samaritans of that city believed on him for the saying of the woman, who testified, He told me all that ever I did. Links John 4:39John 4:39 NIV John 4:39 NLT John 4:39 ESV John 4:39 NASB John 4:39 KJV |