NASB Lexicon
KJV Lexicon νυν adverbnun  noon: now (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ψυχη noun - nominative singular feminine psuche  psoo-khay': breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely -- heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. τεταρακται verb - perfect passive indicative - third person singular tarasso  tar-as'-so:  to stir or agitate (roil water) -- trouble. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τι interrogative pronoun - accusative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. ειπω verb - second aorist active subjunctive - first person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. πατερ noun - vocative singular masculine pater  pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. σωσον verb - aorist active middle - second person singular sozo  sode'-zo: to save, i.e. deliver or protect -- heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole. με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ωρας noun - genitive singular feminine hora  ho'-rah: an hour -- day, hour, instant, season, short, (even-)tide, (high) time. ταυτης demonstrative pronoun - genitive singular feminine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. αλλα conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) τουτο demonstrative pronoun - accusative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). ηλθον verb - second aorist active indicative - first person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ωραν noun - accusative singular feminine hora  ho'-rah: an hour -- day, hour, instant, season, short, (even-)tide, (high) time. ταυτην demonstrative pronoun - accusative singular feminine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. Parallel Verses New American Standard Bible "Now My soul has become troubled; and what shall I say, 'Father, save Me from this hour '? But for this purpose I came to this hour. King James Bible Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour: but for this cause came I unto this hour. Holman Christian Standard Bible "Now My soul is troubled. What should I say--Father, save Me from this hour? But that is why I came to this hour. International Standard Version "Now my soul is in turmoil, and what should I say—'Father, save me from this hour'? No! It was for this very reason that I came to this hour. NET Bible "Now my soul is greatly distressed. And what should I say? 'Father, deliver me from this hour'? No, but for this very reason I have come to this hour. Aramaic Bible in Plain English “Behold, now my soul is troubled, and what shall I say: My Father, deliver me from this hour? But for this I have come to this hour.” GOD'S WORD® Translation "I am too deeply troubled now to know how to express my feelings. Should I say, 'Father, save me from this time [of suffering]'? No! I came for this time of suffering. King James 2000 Bible Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour: but for this cause came I unto this hour. Links John 12:27John 12:27 NIV John 12:27 NLT John 12:27 ESV John 12:27 NASB John 12:27 KJV |