John 11:39
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
JesusἸησοῦς
(iēsous)
2424: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
said,λέγει
(legei)
3004: to saya prim. verb
"Removeἄρατε
(arate)
142: to raise, take up, lifta prim. verb
the stone."λίθον
(lithon)
3037: a stonea prim. word
Martha,Μάρθα
(martha)
3136: Martha, a Christian womanof Aramaic origin
the sisterἀδελφὴ
(adelphē)
79: sisterfem. from adelphos
of the deceased,τετελευτηκότος
(teteleutēkotos)
5053: to complete, to come to an end, hence to diefrom teleuté
saidλέγει
(legei)
3004: to saya prim. verb
to Him, "Lord,κύριε
(kurie)
2962: lord, masterfrom kuros (authority)
by this timeἤδη
(ēdē)
2235: alreadya prim. adverb of time
there will be a stench,ὄζει
(ozei)
3605: to (emit a) smella prim. verb
for he has been 
 
1510: I exist, I ama prol. form of a prim. and defective verb
[dead] four days."τεταρταῖος
(tetartaios)
5066b: of the fourth dayfrom tetartos


















KJV Lexicon
λεγει  verb - present active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
αρατε  verb - aorist active middle - second person
airo  ah'-ee-ro:  to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism to expiate sin
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λιθον  noun - accusative singular masculine
lithos  lee'-thos:  a stone -- (mill-, stumbling-)stone.
λεγει  verb - present active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αδελφη  noun - nominative singular feminine
adelphe  ad-el-fay':  a sister (naturally or ecclesiastically) -- sister.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τεθνηκοτος  verb - perfect active participle - genitive singular masculine
thnesko  thnay'-sko:  to die -- be dead, die.
μαρθα  noun - nominative singular feminine
Martha  mar'-thah:  Martha, a Christian woman -- Martha.
κυριε  noun - vocative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
ηδη  adverb
ede  ay'-day:  even now -- already, (even) now (already), by this time.
οζει  verb - present active indicative - third person singular
ozo  od'-zo:  to scent (usually an ill odor): stink.
τεταρταιος  adjective - nominative singular masculine
tetartaios  tet-ar-tah'-yos:  pertaining to the fourth day -- four days.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
Parallel Verses
New American Standard Bible
Jesus said, "Remove the stone." Martha, the sister of the deceased, said to Him, "Lord, by this time there will be a stench, for he has been dead four days."

King James Bible
Jesus said, Take ye away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith unto him, Lord, by this time he stinketh: for he hath been dead four days.

Holman Christian Standard Bible
"Remove the stone," Jesus said. Martha, the dead man's sister, told Him, "Lord, he's already decaying. It's been four days."

International Standard Version
Jesus said, "Remove the stone." Martha, the dead man's sister, told him, "Lord, there must be a stench by now, because he's been dead for four days."

NET Bible
Jesus said, "Take away the stone." Martha, the sister of the deceased, replied, "Lord, by this time the body will have a bad smell, because he has been buried four days."

Aramaic Bible in Plain English
And Yeshua said, “Take away this stone.” Martha, the sister of him who had died, said to him, “My Lord, by now it is putrid, for it has been four days.”

GOD'S WORD® Translation
Jesus said, "Take the stone away." Martha, the dead man's sister, told Jesus, "Lord, there must already be a stench. He's been dead for four days."

King James 2000 Bible
Jesus said, Take away the stone. Martha, the sister of him that was dead, said unto him, Lord, by this time he stinks: for he has been dead four days.
Links
John 11:39
John 11:39 NIV
John 11:39 NLT
John 11:39 ESV
John 11:39 NASB
John 11:39 KJV

John 11:38
Top of Page
Top of Page