NASB Lexicon
KJV Lexicon Concerning DamascusDammeseq (dam-meh'-sek) Damascus, a city of Syria -- Damascus. Hamath Chamath (kham-awth') walled; Chamath, a place in Syria -- Hamath, Hemath. is confounded buwsh (boosh) to pale, i.e. by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed and Arpad 'Arpad (ar-pawd') spread out; Arpad, a place in Syria -- Arpad, Arphad. for they have heard shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) evil ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). tidings shmuw`ah (sehm-oo-aw') something heard, i.e. an announcement -- bruit, doctrine, fame, mentioned, news, report, rumor, tidings. they are fainthearted muwg (moog) to melt, i.e. literally (to soften, flow down, disappear), or figuratively (to fear, faint) -- consume, dissolve, (be) faint(-hearted), melt (away), make soft. there is sorrow d'agah (deh-aw-gaw') anxiety -- care(-fulness), fear, heaviness, sorrow. on the sea yam (yawm) from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward). it cannot yakol (yaw-kole') to be able, literally (can, could) or morally (may, might) be quiet shaqat (shaw-kat') to repose (usually figurative) -- appease, idleness, (at, be at, be in, give) quiet(-ness), (be at, be in, give, have, take) rest, settle, be still. Parallel Verses New American Standard Bible Concerning Damascus. "Hamath and Arpad are put to shame, For they have heard bad news; They are disheartened. There is anxiety by the sea, It cannot be calmed. King James Bible Concerning Damascus. Hamath is confounded, and Arpad: for they have heard evil tidings: they are fainthearted; there is sorrow on the sea; it cannot be quiet. Holman Christian Standard Bible About Damascus: Hamath and Arpad are put to shame, for they have heard a bad report and are agitated; in the sea there is anxiety that cannot be calmed. International Standard Version To Damascus: "Hamath and Arpad will be humiliated. Their courage melts because they have heard bad news. There is anxiety like the sea that cannot be calmed. NET Bible The LORD spoke about Damascus. "The people of Hamath and Arpad will be dismayed because they have heard bad news. Their courage will melt away because of worry. Their hearts will not be able to rest. GOD'S WORD® Translation This is a message about Damascus. "Hamath and Arpad are worried because they heard the bad news. They melt in fear. They are troubled like a sea that can't be calmed. King James 2000 Bible Concerning Damascus. Hamath is confounded, and Arpad: for they have heard evil tidings: they are fainthearted; there is sorrow on the sea; it cannot be quiet. Links Jeremiah 49:23Jeremiah 49:23 NIV Jeremiah 49:23 NLT Jeremiah 49:23 ESV Jeremiah 49:23 NASB Jeremiah 49:23 KJV |