Galatians 2:14
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
But whenὅτε
(ote)
3753: whenfrom hos, and te
I saw 
 
3708: to see, perceive, attend toa prim. verb
that they were not straightforwardὀρθοποδοῦσιν
(orthopodousin)
3716: to walk straightfrom orthos and pous
aboutπρὸς
(pros)
4314: advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)a prim. preposition
the truthἀλήθειαν
(alētheian)
225: truthfrom aléthés
of the gospel,εὐαγγελίου
(euangeliou)
2098: good newsfrom the same as euaggelizó
I said 
 
3004: to saya prim. verb
to CephasΚηφᾷ
(kēpha)
2786: "a rock," Cephas, a name given to the apostle Peterof Aramaic origin
in the presenceἔμπροσθεν
(emprosthen)
1715: before, in front of (in place or time)from en and pros
of all,πάντων
(pantōn)
3956: all, everya prim. word
"Ifεἰ
(ei)
1487: sometimes used with a command or as an indirect question, etc.)a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true
you, beingὑπάρχων
(uparchōn)
5225: to begin, to be ready or at hand, to befrom hupo and archó
a Jew,Ἰουδαῖος
(ioudaios)
2453: Jewish, a Jew, Judeafrom Ioudas
liveζῇς
(zēs)
2198: to livefrom prim. roots zé- and zó-
like the Gentilesἐθνικῶς
(ethnikōs)
1483: as a Gentileadverb from ethnikos
and not like the Jews,Ἰουδαϊκῶς
(ioudaikōs)
2452: in Jewish fashionadverb from Ioudaikos
howπῶς
(pōs)
4459: how?interrog. adverb from the same as posos
[is it that] you compelἀναγκάζεις
(anankazeis)
315: to necessitate, compelfrom anagké
the Gentilesἔθνη
(ethnē)
1484: a race, a nation, pl. the nations (as distinct from Isr.)probably from a prim. root
to live like Jews?ἰουδαΐζειν
(ioudaizein)
2450: to Judaizefrom Ioudaios


















KJV Lexicon
αλλ  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
οτε  adverb
hote  hot'-eh:  at which (thing) too, i.e. when -- after (that), as soon as, that, when, while.
ειδον  verb - second aorist active indicative - first person singular
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ορθοποδουσιν  verb - present active indicative - third person
orthopodeo  or-thop-od-eh'-o:  to be straight-footed, i.e. (figuratively) to go directly forward -- walk uprightly.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αληθειαν  noun - accusative singular feminine
aletheia  al-ay'-thi-a:  truth -- true, truly, truth, verity.
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ευαγγελιου  noun - genitive singular neuter
euaggelion  yoo-ang-ghel'-ee-on:  a good message, i.e. the gospel -- gospel.
ειπον  verb - second aorist active indicative - first person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πετρω  noun - dative singular masculine
Petros  pet'-ros:  as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock.
εμπροσθεν  preposition
emprosthen  em'-pros-then:  in front of (in place or time) -- against, at, before, (in presence, sight) of.
παντων  adjective - genitive plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
συ  personal pronoun - second person nominative singular
su  soo:  the person pronoun of the second person singular thou -- thou.
ιουδαιος  adjective - nominative singular masculine
Ioudaios  ee-oo-dah'-yos:  Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea.
υπαρχων  verb - present active participle - nominative singular masculine
huparcho  hoop-ar'-kho:  to begin under (quietly), i.e. come into existence (be present or at hand); expletively, to exist
εθνικως  adverb
ethnikos  eth-nee-koce':  as a Gentile -- after the manner of Gentiles.
ζης  verb - present active indicative - second person singular
zao  dzah'-o:  to live -- life(-time), (a-)live(-ly), quick.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ιουδαικως  adverb
Ioudaikos  ee-oo-dah-ee-koce':  Judaically or in a manner resembling a Judaean -- as do the Jews.
τι  interrogative pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εθνη  noun - accusative plural neuter
ethnos  eth'-nos:  a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people.
αναγκαζεις  verb - present active indicative - second person singular
anagkazo  an-ang-kad'-zo:  to necessitate -- compel, constrain.
ιουδαιζειν  verb - present active middle or passive deponent
Ioudaizo  ee-oo-dah-id'-zo:  to become a Judaean, i.e. Judaize -- live as the Jews.
Parallel Verses
New American Standard Bible
But when I saw that they were not straightforward about the truth of the gospel, I said to Cephas in the presence of all, "If you, being a Jew, live like the Gentiles and not like the Jews, how is it that you compel the Gentiles to live like Jews?

King James Bible
But when I saw that they walked not uprightly according to the truth of the gospel, I said unto Peter before them all, If thou, being a Jew, livest after the manner of Gentiles, and not as do the Jews, why compellest thou the Gentiles to live as do the Jews?

Holman Christian Standard Bible
But when I saw that they were deviating from the truth of the gospel, I told Cephas in front of everyone, "If you, who are a Jew, live like a Gentile and not like a Jew, how can you compel Gentiles to live like Jews?"

International Standard Version
But when I saw that they were not acting consistently with the truth of the gospel, I told Cephas in front of everyone, "Though you are a Jew, you have been living like a gentile and not like a Jew. So how can you insist that the gentiles must live like Jews?"

NET Bible
But when I saw that they were not behaving consistently with the truth of the gospel, I said to Cephas in front of them all, "If you, although you are a Jew, live like a Gentile and not like a Jew, how can you try to force the Gentiles to live like Jews?"

Aramaic Bible in Plain English
And when I saw that they were not walking uprightly in the truth of The Gospel, I said to Kaypha in the sight of all of them, “If you who are a Jew are living like a Syrian and you are not living as a Jew, why do you compel Gentiles to live as Jews?

GOD'S WORD® Translation
But I saw that they were not properly following the truth of the Good News. So I told Cephas in front of everyone, "You're Jewish, but you live like a person who is not Jewish. So how can you insist that people who are not Jewish must live like Jews?"

King James 2000 Bible
But when I saw that they walked not uprightly according to the truth of the gospel, I said unto Peter before them all, If you, being a Jew, live after the manner of Gentiles, and not as do the Jews, why compel you the Gentiles to live as do the Jews?
Links
Galatians 2:14
Galatians 2:14 NIV
Galatians 2:14 NLT
Galatians 2:14 ESV
Galatians 2:14 NASB
Galatians 2:14 KJV

Galatians 2:13
Top of Page
Top of Page