Ezekiel 24:6
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Therefore,לָכֵ֞ן
(la·chen)
3651: so, thusa prim. adverb
thusכֹּה־
(koh-)
3541: thus, herea prim. adverb
saysאָמַ֣ר
(a·mar)
559: to utter, saya prim. root
the Lordאֲדֹנָ֣י
(a·do·nai)
136: Lordan emphatic form of adon
GOD, 
(Yah·weh)
3068: the proper name of the God of Israelfrom havah
"Woeאֹוי֮
(o·vy)
188: woe!a prim. interj.
to the bloodyהַדָּמִים֒
(had·da·mim)
1818: blooda prim. root
city,עִ֣יר
(ir)
5892b: city, townof uncertain derivation
To the potסִ֚יר
(sir)
5518a: a potprobably of foreign origin
in whichאֲשֶׁ֣ר
(a·sher)
834: who, which, thata prim. pronoun
there is rustחֶלְאָתָ֣ה
(chel·'a·tah)
2457: rustfrom an unused word
And whose rustוְחֶ֨לְאָתָ֔הּ
(ve·chel·'a·tah,)
2457: rustfrom an unused word
has not goneיָצְאָ֖ה
(ya·tze·'ah)
3318: to go or come outa prim. root
out of it! Takeהֹוצִיאָ֔הּ
(ho·v·tzi·'ah,)
3318: to go or come outa prim. root
out of it pieceלִנְתָחֶ֤יהָ
(lin·ta·chei·ha)
5409: a piece (of a divided carcass)from nathach
after piece,לִנְתָחֶ֙יהָ֙
(lin·ta·chei·ha)
5409: a piece (of a divided carcass)from nathach
Withoutלֹ֥א
(lo)
3808: nota prim. adverb
makingנָפַ֥ל
(na·fal)
5307: to fall, liea prim. root
a choice.גֹּורָֽל׃
(go·v·ral.)
1486: a lot (for casting)from an unused word


















KJV Lexicon
Wherefore thus saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
the Lord
'Adonay  (ad-o-noy')
the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord.
GOD
Yhovih  (yeh-ho-vee')
God.
Woe
'owy  (o'-ee)
lamentation; also interjectionally Oh! -- alas, woe.
to the bloody
dam  (dawm)
blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood)
city
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
to the pot
ciyr  (seer)
a pot; also a thorn (as springing up rapidly); by implication, a hook -- caldron, fishhook, pan, (wash-)pot, thorn.
whose scum
chel'ah  (khel-aw')
disease; hence, rust -- scum.
is therein and whose scum
chel'ah  (khel-aw')
disease; hence, rust -- scum.
is not gone out
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
of it bring it out
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
piece
nethach  (nay'-thakh)
a fragment -- part, piece.
by piece
nethach  (nay'-thakh)
a fragment -- part, piece.
let no lot
gowral  (go-rawl')
properly, a pebble, i.e. a lot (small stones being used for that purpose); figuratively, a portion or destiny (as if determined by lot) -- lot.
fall
naphal  (naw-fal')
to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)
upon it
Parallel Verses
New American Standard Bible
'Therefore, thus says the Lord GOD, "Woe to the bloody city, To the pot in which there is rust And whose rust has not gone out of it! Take out of it piece after piece, Without making a choice.

King James Bible
Wherefore thus saith the Lord GOD; Woe to the bloody city, to the pot whose scum is therein, and whose scum is not gone out of it! bring it out piece by piece; let no lot fall upon it.

Holman Christian Standard Bible
Therefore, this is what the Lord GOD says: Woe to the city of bloodshed, the pot that has rust inside it, and whose rust will not come off! Empty it piece by piece; lots should not be cast for its contents.

International Standard Version
"This is what the Lord GOD says: 'How terrible it is for that blood-filled city, to the pot whose rust remains in it, whose rust won't come off. Empty it one piece at a time. Don't let a lot fall on it.

NET Bible
"'Therefore this is what the sovereign LORD says: Woe to the city of bloodshed, the pot whose rot is in it, whose rot has not been removed from it! Empty it piece by piece. No lot has fallen on it.

GOD'S WORD® Translation
" 'This is what the Almighty LORD says: How horrible it will be for that city of murderers, for that tarnished pot. Its tarnish will not come off. Empty the meat out of it piece by piece without choosing any particular piece.

King James 2000 Bible
Therefore thus says the Lord GOD; Woe to the bloody city, to the pot whose scum is in it, and whose scum has not gone out of it! bring it out piece by piece; let no lot fall upon it.
Links
Ezekiel 24:6
Ezekiel 24:6 NIV
Ezekiel 24:6 NLT
Ezekiel 24:6 ESV
Ezekiel 24:6 NASB
Ezekiel 24:6 KJV

Ezekiel 24:5
Top of Page
Top of Page