Exodus 7:17
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Thusכֹּ֚ה
(koh)
3541: thus, herea prim. adverb
saysאָמַ֣ר
(a·mar)
559: to utter, saya prim. root
the LORD,יְהוָ֔ה
(Yah·weh)
3068: the proper name of the God of Israelfrom havah
"By this 
 
2088: this, herea prim. pronoun
you shall knowתֵּדַ֔ע
(te·da,)
3045: to knowa prim. root
that I am the LORD:יְהוָ֑ה
(Yah·weh)
3068: the proper name of the God of Israelfrom havah
behold,הִנֵּ֨ה
(hin·neh)
2009: lo! behold!prol. of hen
I will strikeמַכֶּ֣ה
(mak·keh)
5221: to smitea prim. root
the waterהַמַּ֛יִם
(ham·ma·yim)
4325: waters, watera prim. root
that is in the Nileבַּיְאֹ֖ר
(bay·'or)
2975: stream (of the Nile), stream, canalof foreign origin
with the staffבַּמַּטֶּ֣ה
(bam·mat·teh)
4294: a staff, rod, shaft, branch, a tribefrom natah
that is in my hand,בְּיָדִ֗י
(be·ya·di)
3027: handa prim. root
and it will be turnedוְנֶהֶפְכ֥וּ
(ve·ne·hef·chu)
2015: to turn, overturna prim. root
to blood.לְדָֽם׃
(le·dam.)
1818: blooda prim. root


















KJV Lexicon
Thus saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
In this thou shalt know
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
that I am the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
behold I will smite
nakah  (naw-kaw')
to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
with the rod
matteh  (mat-teh')
rod, staff, tribe.
that is in mine hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
upon the waters
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
which are in the river
y`or  (yeh-ore')
brook, flood, river, stream.
and they shall be turned
haphak  (haw-fak')
to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert
to blood
dam  (dawm)
blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood)
Parallel Verses
New American Standard Bible
'Thus says the LORD, "By this you shall know that I am the LORD: behold, I will strike the water that is in the Nile with the staff that is in my hand, and it will be turned to blood.

King James Bible
Thus saith the LORD, In this thou shalt know that I am the LORD: behold, I will smite with the rod that is in mine hand upon the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.

Holman Christian Standard Bible
This is what Yahweh says: Here is how you will know that I am Yahweh. Watch. I will strike the water in the Nile with the staff in my hand, and it will turn to blood.

International Standard Version
"'This is what the LORD says: "This is how you'll know that I am the LORD: Right now I'm going to strike the water of the Nile River with the staff that's in my hand, and it will be turned to blood.

NET Bible
Thus says the LORD: "By this you will know that I am the LORD: I am going to strike the water of the Nile with the staff that is in my hand, and it will be turned into blood.

GOD'S WORD® Translation
Here is what the LORD says: This is the way you will recognize that I am the LORD: With this staff in my hand, I'm going to strike the Nile, and the water will turn into blood.

King James 2000 Bible
Thus says the LORD, In this you shall know that I am the LORD: behold, I will strike with the rod that is in my hand upon the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.
Links
Exodus 7:17
Exodus 7:17 NIV
Exodus 7:17 NLT
Exodus 7:17 ESV
Exodus 7:17 NASB
Exodus 7:17 KJV

Exodus 7:16
Top of Page
Top of Page