Exodus 5:19
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
The foremenשֹֽׁטְרֵ֧י
(sho·te·rei)
7860: official, officerfrom an unused word
of the sonsבְנֵֽי־
(ve·nei-)
1121: sona prim. root
of Israelיִשְׂרָאֵ֛ל
(yis·ra·'el)
3478: "God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
sawוַיִּרְא֞וּ
(vai·yir·'u)
7200: to seea prim. root
that they were in troubleבְּרָ֣ע
(be·ra)
7451b: evil, distress, misery, injury, calamityfrom the same as roa
because they were told,לֵאמֹ֑ר
(le·mor;)
559: to utter, saya prim. root
"You must not reduceתִגְרְע֥וּ
(tig·re·'u)
1639: to diminish, restrain, withdrawa prim. root
[your] dailyיֹ֥ום
(yo·vm)
3117: daya prim. root
amountדְּבַר־
(de·var-)
1697: speech, wordfrom dabar
of bricks."מִלִּבְנֵיכֶ֖ם
(mil·liv·nei·chem)
3843: brick, tilefrom laben


















KJV Lexicon
And the officers
shoter  (sho-tare')
a scribe, i.e. (by analogy or implication) an official superintendent or magistrate -- officer, overseer, ruler.
of the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
did see
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
that they were in evil
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
case after it was said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Ye shall not minish
gara`  (gaw-rah')
to scrape off; by implication, to shave, remove, lessen, withhold -- abate, clip, (di-)minish, do (take) away, keep back, restrain, make small, withdraw.
ought from your bricks
lbenah  (leb-ay-naw')
a brick (from the whiteness of the clay) -- (altar of) brick, tile.
of your daily
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
task
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
Parallel Verses
New American Standard Bible
The foremen of the sons of Israel saw that they were in trouble because they were told, "You must not reduce your daily amount of bricks."

King James Bible
And the officers of the children of Israel did see that they were in evil case, after it was said, Ye shall not minish ought from your bricks of your daily task.

Holman Christian Standard Bible
The Israelite foremen saw that they were in trouble when they were told, "You cannot reduce your daily quota of bricks."

International Standard Version
The Israeli supervisors realized they were in trouble when he said, "You won't reduce each day's quota of bricks!"

NET Bible
The Israelite foremen saw that they were in trouble when they were told, "You must not reduce the daily quota of your bricks."

GOD'S WORD® Translation
The Israelite foremen realized they were in trouble when they were told, "Don't make fewer bricks each day than you're supposed to."

King James 2000 Bible
And the officers of the children of Israel did see that they were in an evil plight, after it was said, you shall not reduce any from your bricks of your daily task.
Links
Exodus 5:19
Exodus 5:19 NIV
Exodus 5:19 NLT
Exodus 5:19 ESV
Exodus 5:19 NASB
Exodus 5:19 KJV

Exodus 5:18
Top of Page
Top of Page