Exodus 14:2
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
"Tellדַּבֵּר֮
(dab·ber)
1696: to speaka prim. root
the sonsבְּנֵ֣י
(be·nei)
1121: sona prim. root
of Israelיִשְׂרָאֵל֒
(yis·ra·'el)
3478: "God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
to turn backוְיָשֻׁ֗בוּ
(ve·ya·shu·vu)
7725: to turn back, returna prim. root
and campוְיַחֲנוּ֙
(ve·ya·cha·nu)
2583: to decline, bend down, encampa prim. root
beforeלִפְנֵי֙
(lif·nei)
6440: face, facesfrom panah
Pi-hahiroth,הַחִירֹ֔ת
(ha·chi·rot,)
6367: a place on the E. border of Eg.of foreign origin
betweenבֵּ֥ין
(bein)
996: an interval, space betweenfrom bin
Migdolמִגְדֹּ֖ל
(mig·dol)
4024: a city on the N.E. border of Eg.probably from gadal
and the sea;הַיָּ֑ם
(hai·yam;)
3220: seaof uncertain derivation
you shall campתַחֲנ֖וּ
(ta·cha·nu)
2583: to decline, bend down, encampa prim. root
in frontלִפְנֵי֙
(lif·nei)
6440: face, facesfrom panah
of Baal-zephon,צְפֹ֔ן
(tze·fon,)
1189: "Baal of winter," a place in Eg.from Baal and perhaps tsaphon
opposite 
 
5227: in front of, opposite tofrom an unused word
it, by the sea.הַיָּֽם׃
(hai·yam.)
3220: seaof uncertain derivation


















KJV Lexicon
Speak
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
unto the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
that they turn
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
and encamp
chanah  (khaw-naw')
to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch a tent; gen. to encamp (for abode or siege)
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
Pihahiroth
Pi ha-Chiyroth  (pee hah-khee-roth')
mouth of the gorges; Pi-ha-Chiroth, a place in Egypt: --Pi-hahiroth. (In Numbers 14:19 without Pi-.)
between Migdol
Migdowl  (mig-dole')
Migdol, a place in Egypt -- Migdol, tower.
and the sea
yam  (yawm)
from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward).
over against
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
Baalzephon
Ba`al Tsphown  (bah'-al tsef-one')
Baal of winter; Baal-Tsephon, a place in Eqypt -- Baal-zephon.
before
nekach  (nay'-kakh)
the fore part; used adverbially, opposite -- before, over against.
it shall ye encamp
chanah  (khaw-naw')
to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch a tent; gen. to encamp (for abode or siege)
by the sea
yam  (yawm)
from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward).
Parallel Verses
New American Standard Bible
"Tell the sons of Israel to turn back and camp before Pi-hahiroth, between Migdol and the sea; you shall camp in front of Baal-zephon, opposite it, by the sea.

King James Bible
Speak unto the children of Israel, that they turn and encamp before Pihahiroth, between Migdol and the sea, over against Baalzephon: before it shall ye encamp by the sea.

Holman Christian Standard Bible
Tell the Israelites to turn back and camp in front of Pi-hahiroth, between Migdol and the sea; you must camp in front of Baal-zephon, facing it by the sea.

International Standard Version
"Tell the Israelis that they are to turn back and camp in front of Pi-hahiroth, between Migdol and the sea. You are to camp in front of Baal-zephon, opposite it by the sea.

NET Bible
"Tell the Israelites that they must turn and camp before Pi-hahiroth, between Migdol and the sea; you are to camp by the sea before Baal Zephon opposite it.

GOD'S WORD® Translation
"Tell the Israelites to go back and set up their camp facing Pi Hahiroth, between Migdol and the sea. Set up your camp facing north-by the sea.

King James 2000 Bible
Speak unto the children of Israel, that they turn and encamp before Pihahiroth, between Migdol and the sea, over against Baalzephon: before it shall you encamp by the sea.
Links
Exodus 14:2
Exodus 14:2 NIV
Exodus 14:2 NLT
Exodus 14:2 ESV
Exodus 14:2 NASB
Exodus 14:2 KJV

Exodus 14:1
Top of Page
Top of Page