Exodus 10:26
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
"Therefore, our livestockמִקְנֵ֜נוּ
(mik·ne·nu)
4735: cattlefrom qanah
tooוְגַם־
(ve·gam-)
1571: also, moreover, yeafrom an unused word
shall goיֵלֵ֣ךְ
(ye·lech)
1980: to go, come, walka prim. root
with us; not a hoofפַּרְסָ֔ה
(par·sah,)
6541: a hooffrom paras
shall be left behind,תִשָּׁאֵר֙
(ti·sha·'er)
7604: to remain, be left overa prim. root
for we shall takeנִקַּ֔ח
(nik·kach,)
3947: to takea prim. root
someמִמֶּ֣נּוּ
(mim·men·nu)
4480: froma prim. preposition
of them to serveלַעֲבֹ֖ד
(la·'a·vod)
5647: to work, servea prim. root
the LORDיְהוָ֣ה
(Yah·weh)
3068: the proper name of the God of Israelfrom havah
our God.אֱלֹהֵ֑ינוּ
(e·lo·hei·nu;)
430: God, godpl. of eloah
And untilעַד־
(ad-)
5704: as far as, even to, up to, until, whilefrom adah
we arriveבֹּאֵ֖נוּ
(bo·'e·nu)
935: to come in, come, go in, goa prim. root
there,שָֽׁמָּה׃
(sham·mah.)
8033: there, thithera prim. adverb
we ourselvesוַאֲנַ֣חְנוּ
(va·'a·nach·nu)
587: wea prim. pronoun
do not knowנֵדַ֗ע
(ne·da)
3045: to knowa prim. root
with whatמַֽה־
(mah-)
4100: what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
we shall serveנַּעֲבֹד֙
(na·'a·vod)
5647: to work, servea prim. root
the LORD."יְהוָ֔ה
(Yah·weh)
3068: the proper name of the God of Israelfrom havah


















KJV Lexicon
Our cattle
miqneh  (mik-neh')
something bought, i.e. property, but only livestock; abstractly, acquisition -- cattle, flock, herd, possession, purchase, substance.
also shall go
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
with us there shall not an hoof
parcah  (par-saw')
a claw or split hoof -- claw, (cloven-)footed, hoof.
be left behind
sha'ar  (shaw-ar')
to swell up, i.e. be (causatively, make) redundant -- leave, (be) left, let, remain, remnant, reserve, the rest.
for thereof must we take
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
to serve
`abad  (aw-bad')
to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
our God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
and we know
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
not with what we must serve
`abad  (aw-bad')
to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
until we come
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
thither
Parallel Verses
New American Standard Bible
"Therefore, our livestock too shall go with us; not a hoof shall be left behind, for we shall take some of them to serve the LORD our God. And until we arrive there, we ourselves do not know with what we shall serve the LORD."

King James Bible
Our cattle also shall go with us; there shall not an hoof be left behind; for thereof must we take to serve the LORD our God; and we know not with what we must serve the LORD, until we come thither.

Holman Christian Standard Bible
Even our livestock must go with us; not a hoof will be left behind because we will take some of them to worship Yahweh our God. We will not know what we will use to worship Yahweh until we get there."

International Standard Version
And even our livestock must go with us. Not a hoof will be left behind because we will use some of them to serve the LORD our God, and until we get there we won't know what we need to serve the LORD."

NET Bible
Our livestock must also go with us! Not a hoof is to be left behind! For we must take these animals to serve the LORD our God. Until we arrive there, we do not know what we must use to serve the LORD."

GOD'S WORD® Translation
All our livestock must go with us. Not one animal must be left behind. We'll have to use some of them for worshiping the LORD our God, and we won't know what we'll need until we get there."

King James 2000 Bible
Our cattle also shall go with us; there shall not a hoof be left behind; for of them must we take to serve the LORD our God; and we know not with what we must serve the LORD, until we come there.
Links
Exodus 10:26
Exodus 10:26 NIV
Exodus 10:26 NLT
Exodus 10:26 ESV
Exodus 10:26 NASB
Exodus 10:26 KJV

Exodus 10:25
Top of Page
Top of Page