NASB Lexicon
KJV Lexicon I denouncenagad (naw-gad') to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise unto you this day yowm (yome) a day (as the warm hours), that ye shall surely 'abad (aw-bad') to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy) perish 'abad (aw-bad') to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy) and that ye shall not prolong 'arak (aw-rak') to be (causative, make) long -- defer, draw out, lengthen, (be, become, make, pro-)long, + (out-, over-)live, tarry (long). your days yowm (yome) a day (as the warm hours), upon the land 'adamah (ad-aw-maw') soil (from its general redness) -- country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land. whither thou passest over `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) Jordan Yarden (yar-dane') a descender; Jarden, the principal river of Palestine -- Jordan. to go bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) to possess yarash (yaw-rash') to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin it Parallel Verses New American Standard Bible I declare to you today that you shall surely perish. You will not prolong your days in the land where you are crossing the Jordan to enter and possess it. King James Bible I denounce unto you this day, that ye shall surely perish, and that ye shall not prolong your days upon the land, whither thou passest over Jordan to go to possess it. Holman Christian Standard Bible I tell you today that you will certainly perish and will not live long in the land you are entering to possess across the Jordan. International Standard Version I'm declaring to you today that you will surely be destroyed. You won't live long in the land that you are crossing the Jordan River to enter and possess. NET Bible I declare to you this very day that you will certainly perish! You will not extend your time in the land you are crossing the Jordan to possess. GOD'S WORD® Translation If you do, I tell you today that you will certainly be destroyed. You will not live for a long time in the land that you're going to take possession of when you cross the Jordan River. King James 2000 Bible I declare unto you this day, that you shall surely perish, and that you shall not prolong your days upon the land, which you pass over Jordan to go to possess. Links Deuteronomy 30:18Deuteronomy 30:18 NIV Deuteronomy 30:18 NLT Deuteronomy 30:18 ESV Deuteronomy 30:18 NASB Deuteronomy 30:18 KJV |