Deuteronomy 15:17
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
then you shall takeוְלָקַחְתָּ֣
(ve·la·kach·ta)
3947: to takea prim. root
an awlהַמַּרְצֵ֗עַ
(ham·mar·tze·a')
4836: a boring instrument, awlfrom ratsa
and pierceוְנָתַתָּ֤ה
(ve·na·tat·tah)
5414: to give, put, seta prim. root
it through his earבְאָזְנֹו֙
(ve·'a·ze·nov)
241: an earfrom an unused word
into the door,וּבַדֶּ֔לֶת
(u·vad·de·let,)
1817: a doorfrom dalah
and he shall be your servantעֶ֣בֶד
(e·ved)
5650: slave, servantfrom abad
forever.עֹולָ֑ם
(o·v·lam;)
5769: long duration, antiquity, futurityfrom an unused word
Alsoוְאַ֥ף
(ve·'af)
637: also, yeaa prim. conjunction
you shall doתַּעֲשֶׂה־
(ta·'a·seh-)
6213a: do, makea prim. root
likewiseכֵּֽן׃
(ken.)
3651: so, thusa prim. adverb
to your maidservant.לַאֲמָתְךָ֖
(la·'a·ma·te·cha)
519: a maid, handmaidof uncertain derivation


















KJV Lexicon
Then thou shalt take
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
an aul
martsea`  (mar-tsay'-ah)
an awl -- aul.
and thrust
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
it through his ear
'ozen  (o'-zen)
broadness. i.e. (concrete) the ear (from its form in man) -- + advertise, audience, + displease, ear, hearing, + show.
unto the door
deleth  (deh'-leth)
something swinging, i.e. the valve of a door -- door (two-leaved), gate, leaf, lid. (In Psa. 141:3, dal, irreg.).
and he shall be thy servant
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
for ever
`owlam  (o-lawm')
concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always
And also unto thy maidservant
'amah  (aw-maw')
a maid-servant or female slave -- (hand-)bondmaid(-woman), maid(-servant).
thou shalt do
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
likewise
Parallel Verses
New American Standard Bible
then you shall take an awl and pierce it through his ear into the door, and he shall be your servant forever. Also you shall do likewise to your maidservant.

King James Bible
Then thou shalt take an aul, and thrust it through his ear unto the door, and he shall be thy servant for ever. And also unto thy maidservant thou shalt do likewise.

Holman Christian Standard Bible
take an awl and pierce through his ear into the door, and he will become your slave for life. Also treat your female slave the same way.

International Standard Version
then take an awl and pierce through his earlobe into the door. Then he will be your slave forever. You are to do the same for your female slaves.

NET Bible
you shall take an awl and pierce a hole through his ear to the door. Then he will become your servant permanently (this applies to your female servant as well).

GOD'S WORD® Translation
Then take an awl and pierce it through his ear lobe into a door, and he will be your slave for life. Do the same to a female slave [if she doesn't want to leave].

King James 2000 Bible
Then you shall take an awl, and thrust it through his ear unto the door, and he shall be your servant forever. And also unto your maidservant you shall do likewise.
Links
Deuteronomy 15:17
Deuteronomy 15:17 NIV
Deuteronomy 15:17 NLT
Deuteronomy 15:17 ESV
Deuteronomy 15:17 NASB
Deuteronomy 15:17 KJV

Deuteronomy 15:16
Top of Page
Top of Page