Acts 3:3
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
When he saw 
 
3708: to see, perceive, attend toa prim. verb
PeterΠέτρον
(petron)
4074: "a stone" or "a boulder," Peter, one of the twelve apostlesa noun akin to petra, used as a proper name
and JohnἸωάννην
(iōannēn)
2491: John, the name of several Isr.of Hebrew origin Yochanan
aboutμέλλοντας
(mellontas)
3195: to be about toa prim. verb
to goεἰσιέναι
(eisienai)
1524: to go in, enterfrom eis and eimi (to come or go)
into the temple, 
 
2413: sacred, a sacred thing, a templea prim. word
he [began] askingἠρώτα
(ērōta)
2065: to ask, questionakin to eromai (to ask)
to receiveλαβεῖν
(labein)
2983: to take, receivefrom a prim. root lab-
alms.ἐλεημοσύνην
(eleēmosunēn)
1654: mercy, pity, spec. almsfrom eleos


















KJV Lexicon
ος  relative pronoun - nominative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ιδων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
πετρον  noun - accusative singular masculine
Petros  pet'-ros:  as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ιωαννην  noun - accusative singular masculine
Ioannes  ee-o-an'-nace:  Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelites -- John.
μελλοντας  verb - present active participle - accusative plural masculine
mello  mel'-lo:  to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something
εισιεναι  verb - present infinitive
eiseimi  ice'-i-mee:  to enter -- enter (go) into.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιερον  noun - accusative singular neuter
hieron  hee-er-on':  a sacred place, i.e. the entire precincts of the Temple (at Jerusalem or elsewhere) -- temple.
ηρωτα  verb - imperfect active indicative - third person singular
erotao  er-o-tah'-o:  to interrogate; by implication, to request -- ask, beseech, desire, intreat, pray.
ελεημοσυνην  noun - accusative singular feminine
eleemosune  el-eh-ay-mos-oo'-nay:  compassionateness, i.e. (as exercised towards the poor) beneficence, or (concretely) a benefaction -- alms(-deeds).
Parallel Verses
New American Standard Bible
When he saw Peter and John about to go into the temple, he began asking to receive alms.

King James Bible
Who seeing Peter and John about to go into the temple asked an alms.

Holman Christian Standard Bible
When he saw Peter and John about to enter the temple complex, he asked for help.

International Standard Version
When he saw that Peter and John were about to go into the Temple, he asked them to give him something.

NET Bible
When he saw Peter and John about to go into the temple courts, he asked them for money.

Aramaic Bible in Plain English
This one, when he saw Shimeon and Yohannan entering The Temple, was begging them to give him charity.

GOD'S WORD® Translation
When the man saw that Peter and John were about to go into the courtyard, he asked them for a handout.

King James 2000 Bible
Who seeing Peter and John about to go into the temple asked for alms.
Links
Acts 3:3
Acts 3:3 NIV
Acts 3:3 NLT
Acts 3:3 ESV
Acts 3:3 NASB
Acts 3:3 KJV

Acts 3:2
Top of Page
Top of Page