NASB Lexicon
KJV Lexicon επισταται verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular epistamai  ep-is'-tam-ahee: to put the mind upon, i.e. comprehend, or be acquainted with -- know, understand. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) περι preposition peri  per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time τουτων demonstrative pronoun - genitive plural neuter touton  too'-tone: of (from or concerning) these (persons or things) -- such, their, these (things), they, this sort, those. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βασιλευς noun - nominative singular masculine basileus  bas-il-yooce': a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively) -- king. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward ον relative pronoun - accusative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words παρρησιαζομενος verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular masculine parrhesiazomai  par-hray-see-ad'-zom-ahee: to be frank in utterance, or confident in spirit and demeanor -- be (wax) bold, (preach, speak) boldly. λαλω verb - present active indicative - first person singular laleo  lal-eh'-o: to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter. λανθανειν verb - present active infinitive lanthano  lan-than'-o: to lie hid; often used adverbially, unwittingly -- be hid, be ignorant of, unawares. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons τι indefinite pronoun - accusative singular neuter tis  tis:  some or any person or object τουτων demonstrative pronoun - genitive plural neuter touton  too'-tone: of (from or concerning) these (persons or things) -- such, their, these (things), they, this sort, those. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. πειθομαι verb - present passive indicative - first person singular peitho  pi'-tho: to convince (by argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate (by other fair means); reflexively or passively, to assent (to evidence or authority), to rely (by inward certainty) ουδεν adjective - accusative singular neuter oudeis oo-dice': not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. γωνια noun - dative singular feminine gonia  go-nee'-ah: an angle -- corner, quarter. πεπραγμενον verb - perfect passive participle - nominative singular neuter prasso  pras'-so: to practise, i.e. perform repeatedly or habitually; by implication, to execute, accomplish, etc.; specially, to collect (dues), fare (personally) -- commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts. τουτο demonstrative pronoun - nominative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). Parallel Verses New American Standard Bible "For the king knows about these matters, and I speak to him also with confidence, since I am persuaded that none of these things escape his notice; for this has not been done in a corner. King James Bible For the king knoweth of these things, before whom also I speak freely: for I am persuaded that none of these things are hidden from him; for this thing was not done in a corner. Holman Christian Standard Bible For the king knows about these matters. It is to him I am actually speaking boldly. For I am convinced that none of these things escapes his notice, since this was not done in a corner. International Standard Version Indeed, the king knows about these things, and I can speak to him freely. For I'm certain that none of these things has escaped his notice, since this wasn't done in a corner. NET Bible For the king knows about these things, and I am speaking freely to him, because I cannot believe that any of these things has escaped his notice, for this was not done in a corner. Aramaic Bible in Plain English “Also King Agrippa especially knows of such things as these, therefore I speak openly before him, because I do not think one of these matters has escaped him, for they were not done in secret.” GOD'S WORD® Translation I can easily speak to a king who knows about these things. I'm sure that none of these things has escaped his attention. None of this was done secretly. King James 2000 Bible For the king knows of these things, before whom also I speak freely: for I am persuaded that none of these things are hidden from him; for this thing was not done in a corner. Links Acts 26:26Acts 26:26 NIV Acts 26:26 NLT Acts 26:26 ESV Acts 26:26 NASB Acts 26:26 KJV |