Acts 26:2
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"In regardΠερὶ
(peri)
4012: about, concerning, around (denotes place, cause or subject)a prim. preposition
to all the thingsπάντων
(pantōn)
3956: all, everya prim. word
of whichὧν
(ōn)
3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
I am accusedἐγκαλοῦμαι
(enkaloumai)
1458: to call in (as a debt or demand), i.e. bring to accountfrom en and kaleó
by the Jews,Ἰουδαίων
(ioudaiōn)
2453: Jewish, a Jew, Judeafrom Ioudas
I considerἥγημαι
(ēgēmai)
2233: to lead, supposefrom agó
myselfἐμαυτὸν
(emauton)
1683: of myselfgen. reflex. pronoun from emou and autos
fortunate,μακάριον
(makarion)
3107: blessed, happyfrom makar (happy)
Kingβασιλεῦ
(basileu)
935: a kingof uncertain origin
Agrippa,Ἀγρίππα
(agrippa)
67: Agrippa, the name of two desc. of Herod the Greatof uncertain origin
that I am aboutμέλλων
(mellōn)
3195: to be about toa prim. verb
to make my defenseἀπολογεῖσθαι
(apologeisthai)
626: to give an account of oneself, hence to defend oneselffrom apo and logos
beforeἐπὶ
(epi)
1909: on, upona prim. preposition
you today;σήμερον
(sēmeron)
4594: todayadverb from hémera with a prefixed s- (from a prim. stem meaning this)


















KJV Lexicon
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
παντων  adjective - genitive plural neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
ων  relative pronoun - genitive plural neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
εγκαλουμαι  verb - present passive indicative - first person singular
egkaleo  eng-kal-eh'-o:  to call in (as a debt or demand), i.e. bring to account (charge, criminate, etc.) -- accuse, call in question, implead, lay to the charge.
υπο  preposition
hupo  hoop-o':  under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time
ιουδαιων  adjective - genitive plural masculine
Ioudaios  ee-oo-dah'-yos:  Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea.
βασιλευ  noun - vocative singular masculine
basileus  bas-il-yooce':  a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively) -- king.
αγριππα  noun - vocative singular masculine
Agrippas  ag-rip'-pas:  wild-horse tamer; Agrippas, one of the Herods -- Agrippa.
ηγημαι  verb - perfect middle or passive deponent indicative - first person singular
hegeomai  hayg-eh'-om-ahee:  to lead, i.e. command (with official authority); figuratively, to deem, i.e. consider -- account, (be) chief, count, esteem, governor, judge, have the rule over, suppose, think.
εμαυτον  reflexive pronoun - first person accusative singular masculine
emautou  em-ow-too':  of myself so likewise the dative case emautoi em-ow-to', and accusative case emauton em-ow-ton' -- me, mine own (self), myself.
μακαριον  adjective - accusative singular masculine
makarios  mak-ar'-ee-os:  supremely blest; by extension, fortunate, well off -- blessed, happy(-ier).
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
μελλων  verb - present active participle - nominative singular masculine
mello  mel'-lo:  to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something
απολογεισθαι  verb - present middle or passive deponent infinitive
apologeomai  ap-ol-og-eh'-om-ahee :  to give an account (legal plea) of oneself, i.e. exculpate (self) -- answer (for self), make defence, excuse (self), speak for self.
σημερον  adverb
semeron  say'-mer-on:  on the (i.e. this) day (or night current or just passed); generally, now (i.e. at present, hitherto) -- this (to-)day.
Parallel Verses
New American Standard Bible
"In regard to all the things of which I am accused by the Jews, I consider myself fortunate, King Agrippa, that I am about to make my defense before you today;

King James Bible
I think myself happy, king Agrippa, because I shall answer for myself this day before thee touching all the things whereof I am accused of the Jews:

Holman Christian Standard Bible
I consider myself fortunate, King Agrippa, that today I am going to make a defense before you about everything I am accused of by the Jews,

International Standard Version
"I consider myself fortunate that it is before you, King Agrippa, that I can defend myself today against all the accusations of the Jewish leaders,

NET Bible
"Regarding all the things I have been accused of by the Jews, King Agrippa, I consider myself fortunate that I am about to make my defense before you today,

Aramaic Bible in Plain English
“Concerning everything of which I am accused by the Jews, King Agrippa, I consider myself blessed, because before you today I bring a defense.”

GOD'S WORD® Translation
"King Agrippa, I think I'm fortunate today to stand in front of you and defend myself against every charge that the Jews brought against me.

King James 2000 Bible
I think myself happy, king Agrippa, because I shall answer for myself this day before you concerning all the things of which I am accused of the Jews:
Links
Acts 26:2
Acts 26:2 NIV
Acts 26:2 NLT
Acts 26:2 ESV
Acts 26:2 NASB
Acts 26:2 KJV

Acts 26:1
Top of Page
Top of Page