Acts 26:11
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"And as I punishedτιμωρῶν
(timōrōn)
5097: to punish, avengeperhaps from timé and arnumai (to exact atonment)
them oftenπολλάκις
(pollakis)
4178: oftenadverb from polus
in allπάσας
(pasas)
3956: all, everya prim. word
the synagogues,συναγωγὰς
(sunagōgas)
4864: a bringing together, by ext. an assembling, hence a synagoguefrom sunagó
I tried to forceἠνάγκαζον
(ēnankazon)
315: to necessitate, compelfrom anagké
them to blaspheme;βλασφημεῖν
(blasphēmein)
987: to slander, hence to speak lightly or profanely of sacred thingsfrom blasphémos
and being furiouslyπερισσῶς
(perissōs)
4057: abundantlyadverb from perissos
enragedἐμμαινόμενος
(emmainomenos)
1693: to rage againstfrom en and mainomai
at them, I kept pursuingἐδίωκον
(ediōkon)
1377: to put to flight, pursue, by impl. to persecuteakin to a prim. verb dió (put to flight)
them evenἕως
(eōs)
2193: till, untila prim. particle used as a preposition, adverb and conjunction
to foreignἔξω
(exō)
1854: outside, withoutfrom ek
cities.πόλεις
(poleis)
4172: a citya prim. word


















KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
πασας  adjective - accusative plural feminine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
τας  definite article - accusative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
συναγωγας  noun - accusative plural feminine
sunagoge  soon-ag-o-gay':  an assemblage of persons; specially, a Jewish synagogue (the meeting or the place); by analogy, a Christian church -- assembly, congregation, synagogue.
πολλακις  adverb
pollakis  pol-lak'-is:  many times, i.e. frequently -- oft(-en, -entimes, -times).
τιμωρων  verb - present active participle - nominative singular masculine
timoreo  tim-o-reh'-o:  to protect one's honor, i.e. to avenge (inflict a penalty) -- punish.
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ηναγκαζον  verb - imperfect active indicative - first person singular
anagkazo  an-ang-kad'-zo:  to necessitate -- compel, constrain.
βλασφημειν  verb - present active infinitive
blasphemeo  blas-fay-meh'-o:  to vilify; specially, to speak impiously -- (speak) blaspheme(-er, -mously, -my), defame, rail on, revile, speak evil.
περισσως  adverb
perissos  per-is-soce':  superabundantly -- exceedingly, out of measure, the more.
τε  particle
te  teh:  also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.
εμμαινομενος  verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular masculine
emmainomai  em-mah'-ee-nom-ahee:  to rave on, i.e. rage at -- be mad against.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εδιωκον  verb - imperfect active indicative - first person singular
dioko  dee-o'-ko:  to pursue; by implication, to persecute -- ensue, follow (after), given to, (suffer) persecute(-ion), press forward.
εως  conjunction
heos  heh'-oce:  a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place) -- even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τας  definite article - accusative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εξω  adverb
exo  ex'-o:  out(-side, of doors), literally or figuratively -- away, forth, (with-)out (of, -ward), strange.
πολεις  noun - accusative plural feminine
polis  pol'-is:  a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city.
Parallel Verses
New American Standard Bible
"And as I punished them often in all the synagogues, I tried to force them to blaspheme; and being furiously enraged at them, I kept pursuing them even to foreign cities.

King James Bible
And I punished them oft in every synagogue, and compelled them to blaspheme; and being exceedingly mad against them, I persecuted them even unto strange cities.

Holman Christian Standard Bible
In all the synagogues I often tried to make them blaspheme by punishing them. I even pursued them to foreign cities since I was greatly enraged at them."

International Standard Version
I would even punish them frequently in every synagogue and try to make them blaspheme. Raging furiously against them, I would hunt them down even in distant cities.

NET Bible
I punished them often in all the synagogues and tried to force them to blaspheme. Because I was so furiously enraged at them, I went to persecute them even in foreign cities.

Aramaic Bible in Plain English
“And I was torturing them in every Synagogue as I was pressing them to blaspheme the name of Yeshua, and I was filled with great rage against them. I was also going out to other cities to persecute them.”

GOD'S WORD® Translation
I even went to each synagogue, punished believers, and forced them to curse [the name of Jesus]. In my furious rage against them, I hunted them down in cities outside [Jerusalem].

King James 2000 Bible
And I punished them often in every synagogue, and compelled them to blaspheme; and being exceedingly mad against them, I persecuted them even unto foreign cities.
Links
Acts 26:11
Acts 26:11 NIV
Acts 26:11 NLT
Acts 26:11 ESV
Acts 26:11 NASB
Acts 26:11 KJV

Acts 26:10
Top of Page
Top of Page