NASB Lexicon
KJV Lexicon αναφανεντες verb - second aorist active participle - nominative plural masculine anaphaino  an-af-ah'-ee-no: to show, i.e. (reflexively) appear, or (passively) to have pointed out -- (should) appear, discover.; δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυπρον noun - accusative singular feminine Kupros  koo'-pros: Cyprus, an island in the Mediterranean -- Cyprus. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words καταλιποντες verb - second aorist active participle - nominative plural masculine kataleipo  kat-al-i'-po: to leave down, i.e. behind; by implication, to abandon, have remaining -- forsake, leave, reserve. αυτην personal pronoun - accusative singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ευωνυμον adjective - accusative singular feminine euonumos  yoo-o'-noo-mos: well-named (good-omened), i.e. the left (which was the lucky side among the pagan Greeks); neuter as adverbial, at the left hand -- (on the) left. επλεομεν verb - imperfect active indicative - first person pleo  pleh'-o:  (through the idea of plunging through the water); to pass in a vessel -- sail. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases συριαν noun - accusative singular feminine Suria  soo-ree'-ah: Syria (i.e. Tsyria or Tyre), a region of Asia -- Syria. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words κατηχθημεν verb - second aorist passive indicative - first person singular katago  kat-ag'-o: to lead down; specially, to moor a vessel -- bring (down, forth), (bring to) land, touch. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τυρον noun - accusative singular feminine Turos  too'-ros: Tyrus (i.e. Tsor), a place in Palestine -- Tyre. εκεισε adverb ekeise  ek-i'-seh:  thither -- there. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) ην verb - imperfect indicative - third person singular en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πλοιον noun - nominative singular neuter ploion  ploy'-on: a sailer, i.e. vessel -- ship(-ing). αποφορτιζομενον verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular neuter apophortizomai  ap-of-or-tid'-zom-ahee:  to unload -- unlade. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γομον noun - accusative singular masculine gomos  gom'-os: a load (as filling), i.e. (specially) a cargo, or (by extension) wares -- burden, merchandise. Parallel Verses New American Standard Bible When we came in sight of Cyprus, leaving it on the left, we kept sailing to Syria and landed at Tyre; for there the ship was to unload its cargo. King James Bible Now when we had discovered Cyprus, we left it on the left hand, and sailed into Syria, and landed at Tyre: for there the ship was to unlade her burden. Holman Christian Standard Bible After we sighted Cyprus, leaving it on the left, we sailed on to Syria and arrived at Tyre, because the ship was to unload its cargo there. International Standard Version We came in sight of Cyprus, and leaving it on our left, we sailed on to Syria and landed at Tyre because the ship was to unload its cargo there. NET Bible After we sighted Cyprus and left it behind on our port side, we sailed on to Syria and put in at Tyre, because the ship was to unload its cargo there. Aramaic Bible in Plain English We came as far as to The Island Cyprus, and we passed it to the left and we came to Syria, and from there we arrived at Tyre, for the ship was to unload its cargo there. GOD'S WORD® Translation We could see the island of Cyprus as we passed it on our left and sailed to Syria. We landed at the city of Tyre, where the ship was to unload its cargo. King James 2000 Bible Now when we had sighted Cyprus, we left it on the left hand, and sailed into Syria, and landed at Tyre: for there the ship was to unload her cargo. Links Acts 21:3Acts 21:3 NIV Acts 21:3 NLT Acts 21:3 ESV Acts 21:3 NASB Acts 21:3 KJV |