Acts 21:4
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
After lookingἀνευρόντες
(aneurontes)
429: to find outfrom ana and heuriskó
up the disciples,μαθητὰς
(mathētas)
3101: a disciplefrom manthanó
we stayedἐπεμείναμεν
(epemeinamen)
1961: to stay onfrom epi and menó
thereαὐτοῦ
(autou)
847: there, hereadverb from autos
sevenἑπτὰ
(epta)
2033: sevena prim. word
days;ἡμέρας
(ēmeras)
2250: daya prim. word
and they kept tellingἔλεγον
(elegon)
3004: to saya prim. verb
PaulΠαύλῳ
(paulō)
3972: (Sergius) Paulus (a Rom. proconsul), also Paul (an apostle)of Latin origin
throughδιὰ
(dia)
1223: through, on account of, because ofa prim. preposition
the Spiritπνεύματος
(pneumatos)
4151: wind, spiritfrom pneó
not to set footἐπιβαίνειν
(epibainein)
1910: to go aboard, to go up tofrom epi and the same as basis
in Jerusalem.Ἱεροσόλυμα
(ierosoluma)
2414: Jerusalem, the capital of united Isr. and Judahof Hebrew origin Yerushalaim


















KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ανευροντες  verb - second aorist active participle - nominative plural masculine
aneurisko  an-yoo-ris'-ko:  to find out -- find.
μαθητας  noun - accusative plural masculine
mathetes  math-ay-tes':  a learner, i.e. pupil -- disciple.
επεμειναμεν  verb - aorist active indicative - first person
epimeno  ep-ee-men'-o:  to stay over, i.e. remain (figuratively, persevere) -- abide (in), continue (in), tarry.
αυτου  adverb
autou  ow-too':  belonging to the same spot, i.e. in this (or that) place -- (t-)here.
ημερας  noun - accusative plural feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
επτα  numeral (adjective)
hepta  hep-tah':  seven -- seven.
οιτινες  relative pronoun - nominative plural masculine
hostis  hos'-tis:  which some, i.e. any that; also (definite) which same
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παυλω  noun - dative singular masculine
Paulos  pow'-los:  Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus.
ελεγον  verb - imperfect active indicative - third person
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πνευματος  noun - genitive singular neuter
pneuma  pnyoo'-mah:  ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
αναβαινειν  verb - present active infinitive
anabaino  an-ab-ah'-ee-no:  to go up -- arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
ιερουσαλημ  proper noun
Hierousalem  hee-er-oo-sal-ame':  Hierusalem (i.e. Jerushalem), the capitol of Palestine -- Jerusalem.
Parallel Verses
New American Standard Bible
After looking up the disciples, we stayed there seven days; and they kept telling Paul through the Spirit not to set foot in Jerusalem.

King James Bible
And finding disciples, we tarried there seven days: who said to Paul through the Spirit, that he should not go up to Jerusalem.

Holman Christian Standard Bible
So we found some disciples and stayed there seven days. Through the Spirit they told Paul not to go to Jerusalem.

International Standard Version
So we located some disciples and stayed there for seven days. Through the Spirit, they kept telling Paul not to go to Jerusalem,

NET Bible
After we located the disciples, we stayed there seven days. They repeatedly told Paul through the Spirit not to set foot in Jerusalem.

Aramaic Bible in Plain English
And when we found disciples there, we stayed with them seven days, and they were saying to Paulus everyday by The Spirit not to go to Jerusalem.

GOD'S WORD® Translation
In Tyre we searched for the disciples. After we found them, we stayed there for seven days. The Spirit had the disciples tell Paul not to go to Jerusalem.

King James 2000 Bible
And finding disciples, we tarried there seven days: who said to Paul through the Spirit, that he should not go up to Jerusalem.
Links
Acts 21:4
Acts 21:4 NIV
Acts 21:4 NLT
Acts 21:4 ESV
Acts 21:4 NASB
Acts 21:4 KJV

Acts 21:3
Top of Page
Top of Page