Acts 13:8
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
But ElymasἘλύμας
(elumas)
1681: Elymas, a magicianof Aramaic or Arab. origin
the magicianμάγος
(magos)
3097: a Magian, i.e. an (Oriental) astrologer, by impl. a magicianof Pers. origin, cf. Rab-mag
(for soοὕτως
(outōs)
3779: in this way, thusadverb from houtos,
his nameὄνομα
(onoma)
3686: a name, authority, causea prim. word
is translated)μεθερμηνεύεται
(methermēneuetai)
3177: to translate, to interpretfrom meta and herméneuó
was opposingἀνθίστατο
(anthistato)
436: to set against, i.e. withstandfrom anti and histémi
them, seekingζητῶν
(zētōn)
2212: to seekof uncertain origin
to turnδιαστρέψαι
(diastrepsai)
1294: to distort, fig. misinterpret, corruptfrom dia and strephó
the proconsulἀνθύπατον
(anthupaton)
446: a consul, proconsulfrom anti and hupatos (highest)
away 
 
1294: to distort, fig. misinterpret, corruptfrom dia and strephó
from the faith.πίστεως
(pisteōs)
4102: faith, faithfulnessfrom peithó


















KJV Lexicon
ανθιστατο  verb - imperfect middle indicative - third person singular
anthistemi  anth-is'-tay-mee:  to stand against, i.e. oppose -- resist, withstand.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ελυμας  noun - nominative singular masculine
Elumas  el-oo'-mas:  Elymas, a wizard -- Elymas.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μαγος  noun - nominative singular masculine
magos  mag'-os:  a Magian, i.e. Oriental scientist; by implication, a magician -- sorcerer, wise man.
ουτως  adverb
houto  hoo'-to:  after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
μεθερμηνευεται  verb - present passive indicative - third person singular
methermeneuo  meth-er-mane-yoo'-o:  to explain over, i.e. translate -- (by) interpret(-ation).
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ονομα  noun - nominative singular neuter
onoma  on'-om-ah:  a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d).
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ζητων  verb - present active participle - nominative singular masculine
zeteo  dzay-teh'-o:  to seek; specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life)
διαστρεψαι  verb - aorist active middle or passive deponent
diastrepho  dee-as-tref'-o:  to distort, i.e. (figuratively) misinterpret, or (morally) corrupt -- perverse(-rt), turn away.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανθυπατον  noun - accusative singular masculine
anthupatos  anth-oo'-pat-os:  instead of the highest officer, i.e. (specially) a Roman proconsul -- deputy.
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πιστεως  noun - genitive singular feminine
pistis  pis'-tis:  persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity.
Parallel Verses
New American Standard Bible
But Elymas the magician (for so his name is translated) was opposing them, seeking to turn the proconsul away from the faith.

King James Bible
But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn away the deputy from the faith.

Holman Christian Standard Bible
But Elymas the sorcerer (this is the meaning of his name) opposed them and tried to turn the proconsul away from the faith.

International Standard Version
But Elymas the occult practitioner (that is the meaning of his name) continued to oppose them and tried to turn the proconsul away from the faith.

NET Bible
But the magician Elymas (for that is the way his name is translated) opposed them, trying to turn the proconsul away from the faith.

Aramaic Bible in Plain English
But the Sorcerer Bar Shuma, whose name is translated Alumas, withstood them because he wanted to turn aside the Proconsul from the faith.

GOD'S WORD® Translation
Elymas, whose name means [astrologer], opposed them and tried to distort the meaning of the faith so that the governor wouldn't believe.

King James 2000 Bible
But Elymas the magician (for so is his name translated) withstood them, seeking to turn away the deputy from the faith.
Links
Acts 13:8
Acts 13:8 NIV
Acts 13:8 NLT
Acts 13:8 ESV
Acts 13:8 NASB
Acts 13:8 KJV

Acts 13:7
Top of Page
Top of Page