Acts 13:3
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
Then,τότε
(tote)
5119: then, at that timefrom the neut. of ho, and hote
when they had fastedνηστεύσαντες
(nēsteusantes)
3522: to fastfrom néstis
and prayedπροσευξάμενοι
(proseuxamenoi)
4336: to prayfrom pros and euchomai
and laidἐπιθέντες
(epithentes)
2007: to lay upon, to place uponfrom epi and tithémi
their handsχεῖρας
(cheiras)
5495: the handa prim. word
on them, they sent them away.ἀπέλυσαν
(apelusan)
630: to set free, releasefrom apo and luó


















KJV Lexicon
τοτε  adverb
tote  tot'-eh:  the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then.
νηστευσαντες  verb - aorist active participle - nominative plural masculine
nesteuo  nace-tyoo'-o:  to abstain from food (religiously) -- fast.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
προσευξαμενοι  verb - aorist middle deponent participle - nominative plural masculine
proseuchomai  pros-yoo'-khom-ahee:  to pray to God, i.e. supplicate, worship -- pray (earnestly, for), make prayer.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
επιθεντες  verb - second aorist active participle - nominative plural masculine
epitithemi  ep-ee-tith'-ay-mee:  to impose (in a friendly or hostile sense) -- add unto, lade, lay upon, put (up) on, set on (up), + surname, wound.
τας  definite article - accusative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χειρας  noun - accusative plural feminine
cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
απελυσαν  verb - aorist active indicative - third person
apoluo  ap-ol-oo'-o:  to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce
Parallel Verses
New American Standard Bible
Then, when they had fasted and prayed and laid their hands on them, they sent them away.

King James Bible
And when they had fasted and prayed, and laid their hands on them, they sent them away.

Holman Christian Standard Bible
Then after they had fasted, prayed, and laid hands on them, they sent them off.

International Standard Version
Then they fasted and prayed, laid their hands on them, and let them go.

NET Bible
Then, after they had fasted and prayed and placed their hands on them, they sent them off.

Aramaic Bible in Plain English
And after they had fasted and prayed, they placed hands upon them and they sent them.

GOD'S WORD® Translation
After fasting and praying, Simeon, Lucius, and Manaen placed their hands on Barnabas and Saul, and released them [from their work in Antioch].

King James 2000 Bible
And when they had fasted and prayed, and laid their hands on them, they sent them away.
Links
Acts 13:3
Acts 13:3 NIV
Acts 13:3 NLT
Acts 13:3 ESV
Acts 13:3 NASB
Acts 13:3 KJV

Acts 13:2
Top of Page
Top of Page