Acts 1:18
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
(Nowοὖν
(oun)
3767: therefore, then, (and) soa prim. word
this manοὗτος
(outos)
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
acquiredἐκτήσατο
(ektēsato)
2932: to acquirea prim. verb
a fieldχωρίον
(chōrion)
5564: a place, propertydim. of chóra
with the priceμισθοῦ
(misthou)
3408: wages, hirea prim. word
of his wickedness,ἀδικίας
(adikias)
93: injustice, unrighteousnessfrom adikos
and fallingγενόμενος
(genomenos)
1096: to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
headlong,πρηνὴς
(prēnēs)
4248: headlongfrom a modified form of pro
he burst openἐλάκησεν
(elakēsen)
2997: to crack noisilyfrom a prim. root lak-, see lakaó
in the middleμέσος
(mesos)
3319: middle, in the midsta prim. word
and allπάντα
(panta)
3956: all, everya prim. word
his intestinesσπλάγχνα
(splanchna)
4698: the inward parts (heart, liver, lungs, etc.), fig. the emotionsof uncertain origin
gushedἐξεχύθη
(exechuthē)
1632b: to pour out, fig. to bestowfrom the same as ekcheó
out. 
 
  


















KJV Lexicon
ουτος  demonstrative pronoun - nominative singular masculine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
μεν  particle
men  men:  indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.)
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
εκτησατο  verb - aorist middle deponent indicative - third person singular
ktaomai  ktah'-om-ahee:  to get, i.e. acquire (by any means; own) -- obtain, possess, provide, purchase.
χωριον  noun - accusative singular neuter
chorion  kho-ree'-on:  a spot or plot of ground -- field, land, parcel of ground, place, possession.
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
μισθου  noun - genitive singular masculine
misthos  mis-thos':  pay for service, good or bad -- hire, reward, wages.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αδικιας  noun - genitive singular feminine
adikia  ad-ee-kee'-ah:  (legal) injustice (properly, the quality, by implication, the act); morally, wrongfulness (of character, life or act) -- iniquity, unjust, unrighteousness, wrong.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πρηνης  adjective - nominative singular masculine
prenes  pray-nace':  leaning (falling) forward (prone), i.e. head foremost -- headlong.
γενομενος  verb - second aorist middle deponent participle - nominative singular masculine
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
ελακησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
lascho  las'-kho:  to crack open (from a fall) -- burst asunder.
μεσος  adjective - nominative singular masculine
mesos  mes'-os:  middle (as an adjective or (neuter) noun) -- among, before them, between, + forth, mid(-day, -night), midst, way.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εξεχυθη  verb - aorist passive indicative - third person singular
ekcheo  ek-kheh'-o, :  to pour forth; figuratively, to bestow -- gush (pour) out, run greedily (out), shed (abroad, forth), spill.
παντα  adjective - nominative plural neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
τα  definite article - nominative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σπλαγχνα  noun - nominative plural neuter
splagchnon  splangkh'-non:  an intestine (plural); figuratively, pity or sympathy -- bowels, inward affection, + tender mercy.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Parallel Verses
New American Standard Bible
(Now this man acquired a field with the price of his wickedness, and falling headlong, he burst open in the middle and all his intestines gushed out.

King James Bible
Now this man purchased a field with the reward of iniquity; and falling headlong, he burst asunder in the midst, and all his bowels gushed out.

Holman Christian Standard Bible
Now this man acquired a field with his unrighteous wages. He fell headfirst and burst open in the middle, and all his insides spilled out.

International Standard Version
(Now this man bought a field with the money he got for his crime. Falling on his face, he burst open in the middle, and all his intestines gushed out.

NET Bible
(Now this man Judas acquired a field with the reward of his unjust deed, and falling headfirst he burst open in the middle and all his intestines gushed out.

Aramaic Bible in Plain English
“This is the one who purchased a field for himself with the reward of sin and he fell on his face on the ground, and all his insides burst from within him and gushed out.”

GOD'S WORD® Translation
With the money he received from the wrong he had done, he bought a piece of land where he fell headfirst to his death. His body split open, and all his internal organs came out.

King James 2000 Bible
Now this man purchased a field with the reward of iniquity; and falling headlong, he burst asunder in the midst, and all his insides gushed out.
Links
Acts 1:18
Acts 1:18 NIV
Acts 1:18 NLT
Acts 1:18 ESV
Acts 1:18 NASB
Acts 1:18 KJV

Acts 1:17
Top of Page
Top of Page