2 Corinthians 12:10
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
Thereforeδιὸ
(dio)
1352: wherefore, on which accountfrom dia and hos,
I am well contentεὐδοκῶ
(eudokō)
2106: to think well of, i.e. to be well-pleasedfrom eu and dokeó
with weaknesses,ἀσθενείαις
(astheneiais)
769: weakness, frailtyfrom asthenés
with insults,ὕβρεσιν
(ubresin)
5196: wantonness, insolence, an act of wanton violencea prim. word
with distresses,ἀνάγκαις
(anankais)
318: necessityfrom ana and agchó (to compress, press tight)
with persecutions,διωγμοῖς
(diōgmois)
1375: persecutionfrom diókó
with difficulties,στενοχωρίαις
(stenochōriais)
4730: narrowness of space, fig. difficultyfrom stenos and chóros (space)
for Christ'sΧριστοῦ
(christou)
5547: the Anointed One, Messiah, Christfrom chrió
sake;ὑπὲρ
(uper)
5228: over, beyond, fig. on behalf of, for the sake of, concerninga prim. preposition
for whenὅταν
(otan)
3752: wheneverfrom hote and an
I am weak,ἀσθενῶ
(asthenō)
770: to be weak, feeblefrom asthenés
thenτότε
(tote)
5119: then, at that timefrom the neut. of ho, and hote
I amεἰμι
(eimi)
1510: I exist, I ama prol. form of a prim. and defective verb
strong.δυνατός
(dunatos)
1415: strong, mighty, powerfulfrom dunamai


















KJV Lexicon
διο  conjunction
dio  dee-o':  through which thing, i.e. consequently -- for which cause, therefore, wherefore.
ευδοκω  verb - present active indicative - first person singular
eudokeo  yoo-dok-eh'-o:  to think well of, i.e. approve (an act); specially, to approbate (a person or thing) -- think good, (be well) please(-d), be the good (have, take) pleasure, be willing.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ασθενειαις  noun - dative plural feminine
astheneia  as-then'-i-ah:  feebleness (of mind or body); by implication, malady; morally, frailty -- disease, infirmity, sickness, weakness.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
υβρεσιν  noun - dative plural feminine
hubris  hoo'-bris:  insolence (as over-bearing), i.e. insult, injury -- harm, hurt, reproach.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
αναγκαις  noun - dative plural feminine
anagke  an-ang-kay':  constraint; by implication, distress -- distress, must needs, (of) necessity(-sary), needeth, needful.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
διωγμοις  noun - dative plural masculine
diogmos  dee-ogue-mos':  persecution -- persecution.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
στενοχωριαις  noun - dative plural feminine
stenochoria  sten-okh-o-ree'-ah:  narrowness of room, i.e. (figuratively) calamity -- anguish, distress.
υπερ  preposition
huper  hoop-er':  over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications.
χριστου  noun - genitive singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
οταν  conjunction
hotan  hot'-an:  whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causatively (conjunctionally) inasmuch as -- as long (soon) as, that, + till, when(-soever), while.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
ασθενω  verb - present active subjunctive - first person singular
astheneo  as-then-eh'-o:  to be feeble (in any sense) -- be diseased, impotent folk (man), (be) sick, (be, be made) weak.
τοτε  adverb
tote  tot'-eh:  the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then.
δυνατος  adjective - nominative singular masculine
dunatos  doo-nat-os':  powerful or capable; neuter possible -- able, could, (that is) mighty (man), possible, power, strong.
ειμι  verb - present indicative - first person singular
eimi  i-mee':  a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic) -- am, have been, it is I, was.
Parallel Verses
New American Standard Bible
Therefore I am well content with weaknesses, with insults, with distresses, with persecutions, with difficulties, for Christ's sake; for when I am weak, then I am strong.

King James Bible
Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Christ's sake: for when I am weak, then am I strong.

Holman Christian Standard Bible
So I take pleasure in weaknesses, insults, catastrophes, persecutions, and in pressures, because of Christ. For when I am weak, then I am strong.

International Standard Version
That is why I take such pleasure in weaknesses, insults, hardships, persecutions, and difficulties for the Messiah's sake, for when I am weak, then I am strong.

NET Bible
Therefore I am content with weaknesses, with insults, with troubles, with persecutions and difficulties for the sake of Christ, for whenever I am weak, then I am strong.

Aramaic Bible in Plain English
Because of this, I am pleased with suffering, with disgrace, with distress, with persecution, with imprisonment, which is for the person of The Messiah, for when I am weak, then I am strong.

GOD'S WORD® Translation
Therefore, I accept weakness, mistreatment, hardship, persecution, and difficulties suffered for Christ. It's clear that when I'm weak, I'm strong.

King James 2000 Bible
Therefore I take pleasure in weaknesses, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Christ's sake: for when I am weak, then am I strong.
Links
2 Corinthians 12:10
2 Corinthians 12:10 NIV
2 Corinthians 12:10 NLT
2 Corinthians 12:10 ESV
2 Corinthians 12:10 NASB
2 Corinthians 12:10 KJV

2 Corinthians 12:9
Top of Page
Top of Page