1 Peter 2:19
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
For this 
 
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
[finds] favor,χάρις
(charis)
5485: grace, kindnessa prim. word
ifεἰ
(ei)
1487: sometimes used with a command or as an indirect question, etc.)a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true
for the sakeδιὰ
(dia)
1223: through, on account of, because ofa prim. preposition
of conscienceσυνείδησιν
(suneidēsin)
4893: consciousness, spec. consciencefrom suneidon
toward Godθεοῦ
(theou)
2316: God, a godof uncertain origin
a personτις
(tis)
5100: a certain one, someone, anyonea prim. enclitic indef. pronoun
bears up underὑποφέρει
(upopherei)
5297: to bear by being under, to endurefrom hupo and pheró
sorrowsλύπας
(lupas)
3077: pain of body or mind, grief, sorrowa prim. word
when sufferingπάσχων
(paschōn)
3958: to suffer, to be acted onakin to penthos
unjustly.ἀδίκως
(adikōs)
95: unjustlyadverb from adikos


















KJV Lexicon
τουτο  demonstrative pronoun - nominative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
χαρις  noun - nominative singular feminine
charis  khar'-ece:  acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy).
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
συνειδησιν  noun - accusative singular feminine
suneidesis  soon-i'-day-sis:  co-perception, i.e. moral consciousness -- conscience.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
υποφερει  verb - present active indicative - third person singular
hupophero  hoop-of-er'-o:  to bear from underneath, i.e. (figuratively) to undergo hardship -- bear, endure.
τις  indefinite pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
λυπας  noun - accusative plural feminine
lupe  loo'-pay:  sadness -- grief, grievous, + grudgingly, heaviness, sorrow.
πασχων  verb - present active participle - nominative singular masculine
pascho  pas'-kho:  to experience a sensation or impression (usually painful) -- feel, passion, suffer, vex.
αδικως  adverb
adikos  ad-ee'-koce:  unjustly -- wrongfully.
Parallel Verses
New American Standard Bible
For this finds favor, if for the sake of conscience toward God a person bears up under sorrows when suffering unjustly.

King James Bible
For this is thankworthy, if a man for conscience toward God endure grief, suffering wrongfully.

Holman Christian Standard Bible
For it brings favor if, mindful of God's will, someone endures grief from suffering unjustly.

International Standard Version
For it is a fine thing if, when moved by your conscience to please God, you suffer patiently when wronged.

NET Bible
For this finds God's favor, if because of conscience toward God someone endures hardships in suffering unjustly.

Aramaic Bible in Plain English
For such servants have grace before God who, for the sake of a good conscience, endure distresses which come upon them by The Evil One.

GOD'S WORD® Translation
God is pleased if a person is aware of him while enduring the pains of unjust suffering.

King James 2000 Bible
For this is commendable, if a man for conscience toward God endures grief, suffering wrongfully.
Links
1 Peter 2:19
1 Peter 2:19 NIV
1 Peter 2:19 NLT
1 Peter 2:19 ESV
1 Peter 2:19 NASB
1 Peter 2:19 KJV

1 Peter 2:18
Top of Page
Top of Page