NASB Lexicon
KJV Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words κοπιωμεν verb - present active indicative - first person kopiao  kop-ee-ah'-o: to feel fatigue; by implication, to work hard -- (bestow) labour, toil, be wearied. εργαζομενοι verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural masculine ergazomai  er-gad'-zom-ahee: to toil (as a task, occupation, etc.), (by implication) effect, be engaged in or with, etc. -- commit, do, labor for, minister about, trade (by), work. ταις definite article - dative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιδιαις adjective - dative plural feminine idios  id'-ee-os: pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate χερσιν noun - dative plural feminine cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand. λοιδορουμενοι verb - present passive participle - nominative plural masculine loidoreo  loy-dor-eh'-o: to reproach, i.e. vilify -- revile. ευλογουμεν verb - present active indicative - first person eulogeo  yoo-log-eh'-o: to speak well of, i.e. (religiously) to bless (thank or invoke a benediction upon, prosper) -- bless, praise. διωκομενοι verb - present passive participle - nominative plural masculine dioko  dee-o'-ko: to pursue; by implication, to persecute -- ensue, follow (after), given to, (suffer) persecute(-ion), press forward. ανεχομεθα verb - present middle or passive deponent indicative - first person anechomai  an-ekh'-om-ahee: to hold oneself up against, i.e. (figuratively) put up with -- bear with, endure, forbear, suffer. Parallel Verses New American Standard Bible and we toil, working with our own hands; when we are reviled, we bless; when we are persecuted, we endure; King James Bible And labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it: Holman Christian Standard Bible we labor, working with our own hands. When we are reviled, we bless; when we are persecuted, we endure it; International Standard Version We wear ourselves out from working with our own hands. When insulted, we bless. When persecuted, we endure. NET Bible We do hard work, toiling with our own hands. When we are verbally abused, we respond with a blessing, when persecuted, we endure, Aramaic Bible in Plain English And we toil as we labor with our hands. They dishonor us and we bless; they persecute us and we endure. GOD'S WORD® Translation We wear ourselves out doing physical labor. When people verbally abuse us, we bless them. When people persecute us, we endure it. King James 2000 Bible And labor, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we endure it: Links 1 Corinthians 4:121 Corinthians 4:12 NIV 1 Corinthians 4:12 NLT 1 Corinthians 4:12 ESV 1 Corinthians 4:12 NASB 1 Corinthians 4:12 KJV |