Lexicon andrapodistés: Slave trader, kidnapper Original Word: ἀνδραποδιστής Strong's Exhaustive Concordance kidnapper, slave trader.From a derivative of a compound of aner and pous; an enslaver (as bringing men to his feet) -- menstealer. see GREEK aner see GREEK pous NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom andrapodon (a slave) Definition a slave dealer NASB Translation kidnappers (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 405: ἀνδραποδιστήςἀνδραποδιστής, ἀνδραποδιστου, ὁ (from ἀνδραποδίζω, and this from τό ἀνδράποδον — from ἀνήρ and πούς — a slave, a man taken in war and sold into slavery), a slave-dealer, kidnapper, man-stealer, i. e. as well one who unjustly reduces free men to slavery, as one who steals the slaves of others and sells them: 1 Timothy 1:10. (Aristophanes, Xenophon, Plato, Demosthenes, Isocrates, Lysias, Polybius) Topical Lexicon Word Origin: Derived from the Greek word ἀνδραποδίζω (andrapodizō), which means "to enslave" or "to capture and sell as a slave." The root words are ἀνήρ (anēr), meaning "man," and πούς (pous), meaning "foot," metaphorically referring to those who reduce others to the status of a slave.Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἀνδραποδιστής, related concepts can be found in the Old Testament, where the practice of kidnapping and selling individuals into slavery is condemned. For example, Exodus 21:16 states, "Whoever kidnaps another man must be put to death, whether he sells him or the man is found in his possession" (BSB). This reflects a similar moral stance against the act of man-stealing. The Hebrew term often associated with such acts is גָּנַב (ganab), Strong's Hebrew 1589, meaning "to steal" or "to kidnap." Usage: The term ἀνδραποδιστής is used in the New Testament to describe individuals who engage in the act of kidnapping or enslaving others. It appears in contexts condemning such practices as immoral and contrary to Christian teachings. Context: The term ἀνδραποδιστής is found in the New Testament in 1 Timothy 1:10, where it is listed among various sinful behaviors that are contrary to sound doctrine. The passage reads: "for the sexually immoral, for homosexuals, for slave traders, for liars, for perjurers, and for anyone else who is averse to sound teaching" (BSB). In this context, the word is translated as "slave traders" and is grouped with other serious offenses, highlighting the gravity of the sin in the early Christian moral framework. Forms and Transliterations ανδραποδισταις ανδραποδισταίς ἀνδραποδισταῖς andrapodistais andrapodistaîsLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |