English Standard Version
Woe is me! For I have become as when the summer fruit has been gathered, as when the grapes have been gleaned: there is no cluster to eat, no first-ripe fig that my soul desires.
King James Bible
Woe is me! for I am as when they have gathered the summer fruits, as the grapegleanings of the vintage: there is no cluster to eat: my soul desired the firstripe fruit.
Darby Bible Translation
Woe is me! for I am as when they have gathered the summer-fruits, as the grape-gleanings of the vintage. There is no cluster to eat; there is no early fruit which my soul desired.
World English Bible
Misery is mine! Indeed, I am like one who gathers the summer fruits, as gleanings of the vineyard: There is no cluster of grapes to eat. My soul desires to eat the early fig.
Young's Literal Translation
My woe is to me, for I have been As gatherings of summer-fruit, As gleanings of harvest, There is no cluster to eat, The first-ripe fruit desired hath my soul.
Micah 7:1 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
That the prophet is speaking in Micah 7:1 ff. not in his own name, but in the name of the church, which confesses and bemoans its rebellion against the Lord, is indisputably evident from Micah 7:7 ff., where, as all the expositors admit, the church speaks of itself in the first person, and that not "the existing corrupt Israelitish church," as Caspari supposes, but the penitential, believing church of the future, which discerns in the judgment the chastising hand of its God, and expresses the hope that the Lord will conduct its conflict with its foe, etc. The contents of Micah 7:1-6, also, do not point to the prophet in distinction from the congregation, but may be understood throughout as the confession of sin on the part of the latter. Micah 7:1. "Woe to me! for I have become like a gathering of fruit, like a gleaning of the vintage: Not a grape to eat! an early fig, which my soul desired." אללי, which only occurs again in Job 10:15, differs from הוי, and is "vox dolentis, gementis, et ululantis magis quam minantis" (March); and כּי is not "that," but "for," giving the reason for אללי. The meaning of הייתי כאס is not, "it has happened to me as it generally happens to those who still seek for early figs at the fruit gathering, or for bunches of grapes at the gleaning of the vintage" (Caspari and others); for כּאספי קיץ does not mean as at the fruit-gathering, but like the fruit-gathering. The nation or the church resembles the fruit-gathering and gleaning of the vineyard, namely, in this fact, that the fruit-gathering yields not more early figs, and the gleaning of the vintage yields no more grapes to eat; that is to say, its condition resembles that of an orchard in the time of the fruit-gathering, when you may find fruit enough indeed, but not a single early fig, since the early figs ripen as early as June, whereas the fruit-gathering does not take place till August (see at Isaiah 28:4). The second simile is a still simpler one, and is very easily explained. אספי is not a participle, but a noun - אסף the gathering (Isaiah 32:10); and the plural is probably used simply because of עוללת, the gleaning, and not with any allusion to the fact that the gleaning lasts several days, as Hitzig supposes, but because what is stated applies to all gatherings of fruit. קיץ, fruit; see at Amos 8:1. אוּתה is to be taken in a relative sense, and the force of אין still extends to בּכּוּרה (compare Genesis 30:33). The figure is explained in Micah 7:2 ff.
LibraryWhether we Ought to Love those who are Better More those who are More Closely United Us?
Objection 1: It would seem that we ought to love those who are better more than those who are more closely united to us. For that which is in no way hateful seems more lovable than that which is hateful for some reason: just as a thing is all the whiter for having less black mixed with it. Now those who are connected with us are hateful for some reason, according to Lk. 14:26: "If any man come to Me, and hate not his father," etc. On the other hand good men are not hateful for any reason. Therefore …
Saint Thomas Aquinas—Summa Theologica
In his Temple
God's Love for Man
Light through Darkness
For thus it shall be in the midst of the earth among the nations, as when an olive tree is beaten, as at the gleaning when the grape harvest is done.
and the fading flower of its glorious beauty, which is on the head of the rich valley, will be like a first-ripe fig before the summer: when someone sees it, he swallows it as soon as it is in his hand.
One basket had very good figs, like first-ripe figs, but the other basket had very bad figs, so bad that they could not be eaten.
Like grapes in the wilderness, I found Israel. Like the first fruit on the fig tree in its first season, I saw your fathers. But they came to Baal-peor and consecrated themselves to the thing of shame, and became detestable like the thing they loved.
Jump to PreviousCluster Desire Desired Desires Early Eat Fig First Firstripe Fruit Fruits Gathered Gathers Gleanings Grape Grape-Gleanings Grapes Indeed Misery Pickers Ripe Sorrow Soul Summer Vineyard Vintage Woe
Jump to NextCluster Desire Desired Desires Early Eat Fig First Firstripe Fruit Fruits Gathered Gathers Gleanings Grape Grape-Gleanings Grapes Indeed Misery Pickers Ripe Sorrow Soul Summer Vineyard Vintage Woe
LinksMicah 7:1 NIV
Micah 7:1 NLT
Micah 7:1 ESV
Micah 7:1 NASB
Micah 7:1 KJV
Micah 7:1 Bible Apps
Micah 7:1 Biblia Paralela
Micah 7:1 Chinese Bible
Micah 7:1 French Bible
Micah 7:1 German Bible
Micah 7:1 Commentaries