English Standard Version
"Rejoice with Jerusalem, and be glad for her, all you who love her; rejoice with her in joy, all you who mourn over her;
King James Bible
Rejoice ye with Jerusalem, and be glad with her, all ye that love her: rejoice for joy with her, all ye that mourn for her:
Darby Bible Translation
Rejoice with Jerusalem, and be glad for her, all ye that love her; rejoice for joy with her, all ye that mourn over her:
World English Bible
"Rejoice with Jerusalem, and be glad for her, all you who love her: rejoice for joy with her, all you who mourn over her;
Young's Literal Translation
Rejoice ye with Jerusalem, And be glad in her, all ye loving her, Rejoice ye with her for joy, All ye are mourning for her,
Isaiah 66:10 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
In the anticipation of such a future, those who inwardly participate in the present sufferings of Zion are to rejoice beforehand in the change of all their suffering into glory. "Rejoice ye with Jerusalem, and exult over her, all ye that love her; be ye delightfully glad with her, all ye that mourn over her, that he may suck and be satisfied with the breast of her consolations, that ye may sip and delight yourselves in the abundance of her glory." Those who love Jerusalem (the abode of the church, and the church itself), who mourn over her (hith'abbēl, inwardly mourn, 1 Samuel 15:35, prove and show themselves to be mourners and go into mourning, b. Mod katan 20b, the word generally used in prose, whereas אבל, to be thrown into mourning, to mourn, only occurs in the higher style; compare ציּון אבלי, Isaiah 57:18; Isaiah 61:2-3; Isaiah 60:20), these are even now to rejoice in spirit with Jerusalem and exult on her account (bâh), and share her ecstatic delight with her ('ittâh), in order that when that in which they now rejoice in spirit shall be fulfilled, they may suck and be satisfied, etc. Jerusalem is regarded as a mother, and the rich actual consolation, which she receives (Isaiah 51:3), as the milk that enters her breasts (shōd as in Isaiah 60:16), and from which she now supplies her children with plentiful nourishment. זיז, which is parallel to שׁד (not זיו, a reading which none of the ancients adopted), signifies a moving, shaking abundance, which oscillates to and fro like a great mass of water, from זאזא, to move by fits and starts, for pellere movere is the radical meaning common in such combinations of letters as זא, זע, רא, Psalm 42:5, to which Bernstein and Knobel have correctly traced the word; whereas the meaning emicans fluxus (Schrder), or radians copia (Kocher), to pour out in the form of rays, has nothing to sustain it in the usage of the language.
LibraryTravailing for Souls
I. It is clear from the text, "As soon as Zion travailed, she brought forth her children," that THERE MUST BE THE TRAVAIL before there will be the spiritual birth. Let me first establish this fact from history. Before there has fallen a great benediction upon God's people, it has been preceded by great searchings of heart. Israel was so oppressed in Egypt, that it would have been very easy, and almost a natural thing, for the people to become so utterly crushed in spirit as to submit to be hereditary …
Charles Haddon Spurgeon—Spurgeon's Sermons Volume 17: 1871
The Universal Church. --Isa. Lxvi. 12, 23
Bunyan's Last Sermon --Preached July 1688.
The Knowledge of God
And again it is said, "Rejoice, O Gentiles, with his people."
"Rejoice with him, O heavens; bow down to him, all gods, for he avenges the blood of his children and takes vengeance on his adversaries. He repays those who hate him and cleanses his people's land."
O LORD, I love the habitation of your house and the place where your glory dwells.
Pray for the peace of Jerusalem! "May they be secure who love you!
Let my tongue stick to the roof of my mouth, if I do not remember you, if I do not set Jerusalem above my highest joy!
You have multiplied the nation; you have increased its joy; they rejoice before you as with joy at the harvest, as they are glad when they divide the spoil.
It will be said on that day, "Behold, this is our God; we have waited for him, that he might save us. This is the LORD; we have waited for him; let us be glad and rejoice in his salvation."
Jump to PreviousExceedingly Glad Greatly Jerusalem Joy Joyful Love Mourn Mourning Part Rejoice Sorrowing
Jump to NextExceedingly Glad Greatly Jerusalem Joy Joyful Love Mourn Mourning Part Rejoice Sorrowing
LinksIsaiah 66:10 NIV
Isaiah 66:10 NLT
Isaiah 66:10 ESV
Isaiah 66:10 NASB
Isaiah 66:10 KJV
Isaiah 66:10 Bible Apps
Isaiah 66:10 Biblia Paralela
Isaiah 66:10 Chinese Bible
Isaiah 66:10 French Bible
Isaiah 66:10 German Bible
Isaiah 66:10 Commentaries