Titus 3:1
Jump to Previous
Action Authorities Authority Clear Deed Good Magistrates Mind Obedient Obey Ordered Powers Prepared Principalities Ready Remind Right Rule Rulers Subject Subjection Submissive Submit Themselves Work
Jump to Next
Action Authorities Authority Clear Deed Good Magistrates Mind Obedient Obey Ordered Powers Prepared Principalities Ready Remind Right Rule Rulers Subject Subjection Submissive Submit Themselves Work
Parallel Verses
English Standard Version
Remind them to be submissive to rulers and authorities, to be obedient, to be ready for every good work,

New American Standard Bible
Remind them to be subject to rulers, to authorities, to be obedient, to be ready for every good deed,

King James Bible
Put them in mind to be subject to principalities and powers, to obey magistrates, to be ready to every good work,

Holman Christian Standard Bible
Remind them to be submissive to rulers and authorities, to obey, to be ready for every good work,

International Standard Version
Remind believers to submit to rulers and authorities, to be obedient, and to be ready to do any honorable kind of work.

NET Bible
Remind them to be subject to rulers and authorities, to be obedient, to be ready for every good work.

Aramaic Bible in Plain English
Charge them to obey Rulers and Authorities and to submit and be prepared for every good work,

GOD'S WORD® Translation
Remind believers to willingly place themselves under the authority of government officials. Believers should obey them and be ready to help them with every good thing they do.

King James 2000 Bible
Put them in mind to be subject to principalities and powers, to obey magistrates, to be ready to every good work,

American King James Version
Put them in mind to be subject to principalities and powers, to obey magistrates, to be ready to every good work,

American Standard Version
Put them in mind to be in subjection to rulers, to authorities, to be obedient, to be ready unto every good work,

Douay-Rheims Bible
Admonish them to be subject to princes and powers, to obey at a word, to be ready to every good work.

Darby Bible Translation
Put them in mind to be subject to rulers, to authorities, to be obedient to rule, to be ready to do every good work,

English Revised Version
Put them in mind to be in subjection to rulers, to authorities, to be obedient, to be ready unto every good work,

Webster's Bible Translation
Put them in mind to be subject to principalities and powers, to obey magistrates, to be ready to every good work,

Weymouth New Testament
Remind people that they must submit to the rulers who are in authority over them; that they must obey the magistrates, be prepared for every right action,

World English Bible
Remind them to be in subjection to rulers and to authorities, to be obedient, to be ready for every good work,

Young's Literal Translation
Remind them to be subject to principalities and authorities, to obey rule, unto every good work to be ready,
Lexicon
υπομιμνησκε  verb - present active imperative - second person singular
hupomimnesko  hoop-om-im-nace'-ko:  to remind quietly, i.e. suggest to the (middle voice, one's own) memory -- put in mind, remember, bring to (put in) remembrance.
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
αρχαις  noun - dative plural feminine
arche  ar-khay':  beginning, corner, (at the, the) first (estate), magistrate, power, principality, principle, rule.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εξουσιαις  noun - dative plural feminine
exousia  ex-oo-see'-ah:  privilege, i.e. (subjectively) force, capacity, competency, freedom, or (objectively) mastery, delegated influence -- authority, jurisdiction, liberty, power, right, strength.
υποτασσεσθαι  verb - present middle middle or passive deponent
hupotasso  hoop-ot-as'-so:  to subordinate; reflexively, to obey -- be under obedience (obedient), put under, subdue unto, (be, make) subject (to, unto), be (put) in subjection (to, under), submit self unto.
πειθαρχειν  verb - present active infinitive
peitharcheo  pi-tharkh-eh'-o:  to be persuaded by a ruler, i.e. (genitive case) to submit to authority; by analogy, to conform to advice -- hearken, obey (magistrates).
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
παν  adjective - accusative singular neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
εργον  noun - accusative singular neuter
ergon  er'-gon:  toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work.
αγαθον  adjective - accusative singular neuter
agathos  ag-ath-os':  good (in any sense, often as noun) -- benefit, good(-s, things), well.
ετοιμους  adjective - accusative plural masculine
hetoimos  het-oy'-mos:  adjusted, i.e. ready -- prepared, (made) ready(-iness, to our hand).
ειναι  verb - present infinitive
einai  i'-nahee:  to exist -- am, was. come, is, lust after, please well, there is, to be, was.
Multilingual
Tite 3:1 French

Tito 3:1 Biblia Paralela

提 多 書 3:1 Chinese Bible

Links
Titus 3:1 NIVTitus 3:1 NLTTitus 3:1 ESVTitus 3:1 NASBTitus 3:1 KJVTitus 3:1 Bible AppsTitus 3:1 ParallelBible Hub
Titus 2:15
Top of Page
Top of Page