Romans 8:13
Jump to Previous
Bodily Body Death Deeds Die Flesh Habits Live Misdeeds Mortify Nature Putting Sinful Spirit Sway Way Works
Jump to Next
Bodily Body Death Deeds Die Flesh Habits Live Misdeeds Mortify Nature Putting Sinful Spirit Sway Way Works
Parallel Verses
English Standard Version
For if you live according to the flesh you will die, but if by the Spirit you put to death the deeds of the body, you will live.

New American Standard Bible
for if you are living according to the flesh, you must die; but if by the Spirit you are putting to death the deeds of the body, you will live.

King James Bible
For if ye live after the flesh, ye shall die: but if ye through the Spirit do mortify the deeds of the body, ye shall live.

Holman Christian Standard Bible
for if you live according to the flesh, you are going to die. But if by the Spirit you put to death the deeds of the body, you will live.

International Standard Version
For if you live according to human nature, you are going to die, but if by the Spirit you continuously put to death the activities of the body, you will live.

NET Bible
(for if you live according to the flesh, you will die), but if by the Spirit you put to death the deeds of the body you will live.

Aramaic Bible in Plain English
For if you are living in the flesh, you are going to die, and if you are putting to death the practices of the body, you are living.

GOD'S WORD® Translation
If you live by your corrupt nature, you are going to die. But if you use your spiritual nature to put to death the evil activities of the body, you will live.

King James 2000 Bible
For if you live after the flesh, you shall die: but if you through the Spirit do put to death the deeds of the body, you shall live.

American King James Version
For if you live after the flesh, you shall die: but if you through the Spirit do mortify the deeds of the body, you shall live.

American Standard Version
for if ye live after the flesh, ye must die; but if by the Spirit ye put to death the deeds of the body, ye shall live.

Douay-Rheims Bible
For if you live according to the flesh, you shall die: but if by the Spirit you mortify the deeds of the flesh, you shall live.

Darby Bible Translation
for if ye live according to flesh, ye are about to die; but if, by the Spirit, ye put to death the deeds of the body, ye shall live:

English Revised Version
for if ye live after the flesh, ye must die; but if by the spirit ye mortify the deeds of the body, ye shall live.

Webster's Bible Translation
For if ye live according to the flesh, ye shall die: but if ye through the Spirit mortify the deeds of the body, ye shall live.

Weymouth New Testament
For if you so live, death is near; but if, through being under the sway of the spirit, you are putting your old bodily habits to death, you will live.

World English Bible
For if you live after the flesh, you must die; but if by the Spirit you put to death the deeds of the body, you will live.

Young's Literal Translation
for if according to the flesh ye do live, ye are about to die; and if, by the Spirit, the deeds of the body ye put to death, ye shall live;
Lexicon
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
σαρκα  noun - accusative singular feminine
sarx  sarx:  carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly).
ζητε  verb - present active indicative - second person
zao  dzah'-o:  to live -- life(-time), (a-)live(-ly), quick.
μελλετε  verb - present active indicative - second person
mello  mel'-lo:  to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something
αποθνησκειν  verb - present active infinitive
apothnesko  ap-oth-nace'-ko:  to die off -- be dead, death, die, lie a-dying, be slain (with).
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
πνευματι  noun - dative singular neuter
pneuma  pnyoo'-mah:  ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind.
τας  definite article - accusative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πραξεις  noun - accusative plural feminine
praxis  prax'-is:  practice, i.e. (concretely) an act; by extension, a function -- deed, office, work.
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σωματος  noun - genitive singular neuter
soma  so'-mah:  the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave.
θανατουτε  verb - present active indicative - second person
thanatoo  than-at-o'-o:  to kill -- become dead, (cause to be) put to death, kill, mortify.
ζησεσθε  verb - future middle deponent indicative - second person
zao  dzah'-o:  to live -- life(-time), (a-)live(-ly), quick.
Multilingual
Romains 8:13 French

Romanos 8:13 Biblia Paralela

羅 馬 書 8:13 Chinese Bible

Links
Romans 8:13 NIVRomans 8:13 NLTRomans 8:13 ESVRomans 8:13 NASBRomans 8:13 KJVRomans 8:13 Bible AppsRomans 8:13 ParallelBible Hub
Romans 8:12
Top of Page
Top of Page