Romans 6:12
Jump to Previous
Bodies Body Cause Causing Cravings Death Desires Evil Lusts Mortal Obey Passions Power Reign Ruling Sin Subjection Thereof Way
Jump to Next
Bodies Body Cause Causing Cravings Death Desires Evil Lusts Mortal Obey Passions Power Reign Ruling Sin Subjection Thereof Way
Parallel Verses
English Standard Version
Let not sin therefore reign in your mortal body, to make you obey its passions.

New American Standard Bible
Therefore do not let sin reign in your mortal body so that you obey its lusts,

King James Bible
Let not sin therefore reign in your mortal body, that ye should obey it in the lusts thereof.

Holman Christian Standard Bible
Therefore do not let sin reign in your mortal body, so that you obey its desires.

International Standard Version
Therefore, do not let sin rule your mortal bodies so that you obey their desires.

NET Bible
Therefore do not let sin reign in your mortal body so that you obey its desires,

Aramaic Bible in Plain English
Sin shall not therefore reign in your dead body so that you shall obey its desires,

GOD'S WORD® Translation
Therefore, never let sin rule your physical body so that you obey its desires.

King James 2000 Bible
Let not sin therefore reign in your mortal body, that you should obey it in its lusts.

American King James Version
Let not sin therefore reign in your mortal body, that you should obey it in the lusts thereof.

American Standard Version
Let not sin therefore reign in your mortal body, that ye should obey the lusts thereof:

Douay-Rheims Bible
Let no sin therefore reign in your mortal body, so as to obey the lusts thereof.

Darby Bible Translation
Let not sin therefore reign in your mortal body to obey its lusts.

English Revised Version
Let not sin therefore reign in your mortal body, that ye should obey the lusts thereof:

Webster's Bible Translation
Let not sin therefore reign in your mortal body, that ye should obey it in the lusts of it.

Weymouth New Testament
Let not Sin therefore reign as king in your mortal bodies, causing you to be in subjection to their cravings;

World English Bible
Therefore don't let sin reign in your mortal body, that you should obey it in its lusts.

Young's Literal Translation
Let not then the sin reign in your mortal body, to obey it in its desires;
Lexicon
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
βασιλευετω  verb - present active imperative - third person singular
basileuo  bas-il-yoo'-o:  to rule -- king, reign.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αμαρτια  noun - nominative singular feminine
hamartia  ham-ar-tee'-ah:  a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θνητω  adjective - dative singular neuter
thnetos  thnay-tos':  liable to die -- mortal(-ity).
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
σωματι  noun - dative singular neuter
soma  so'-mah:  the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υπακουειν  verb - present active infinitive
hupakouo  hoop-ak-oo'-o:  to hear under (as a subordinate), i.e. to listen attentively; by implication, to heed or conform to a command or authority -- hearken, be obedient to, obey.
αυτη  personal pronoun - dative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ταις  definite article - dative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
επιθυμιαις  noun - dative plural feminine
epithumia  ep-ee-thoo-mee'-ah:  a longing (especially for what is forbidden) -- concupiscence, desire, lust (after).
αυτου  personal pronoun - genitive singular neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Multilingual
Romains 6:12 French

Romanos 6:12 Biblia Paralela

羅 馬 書 6:12 Chinese Bible

Links
Romans 6:12 NIVRomans 6:12 NLTRomans 6:12 ESVRomans 6:12 NASBRomans 6:12 KJVRomans 6:12 Bible AppsRomans 6:12 ParallelBible Hub
Romans 6:11
Top of Page
Top of Page